ਮੀਕਾਹ 3:6
“ਇਸੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਘਨਘੋਰ ਹਨੇਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ। ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸੱਕਦੇ। ਨਬੀਆਂ ਉੱਤੋਂ ਸੂਰਜ ਹਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸੱਕਦੇ। ਇਸੇ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਘੋਰ ਅੰਧਕਾਰ ਵਾਂਗ ਹੈ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
night | לַ֤יְלָה | laylâ | LA-la |
vision; a have not shall ye that you, unto be shall | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
dark be shall it and | מֵֽחָז֔וֹן | mēḥāzôn | may-ha-ZONE |
divine; not shall ye that you, unto | וְחָשְׁכָ֥ה | wĕḥoškâ | veh-hohsh-HA |
sun the and | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
shall go down | מִקְּסֹ֑ם | miqqĕsōm | mee-keh-SOME |
over | וּבָ֤אָה | ûbāʾâ | oo-VA-ah |
prophets, the | הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | haššemeš | ha-SHEH-MESH |
and the day | עַל | ʿal | al |
shall be dark | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
over | וְקָדַ֥ר | wĕqādar | veh-ka-DAHR |
them. | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |