ਨਹਮਿਆਹ 13:2
ਇਹ ਬਿਵਸਬਾ ਇਸ ਲਈ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਸਗੋਂ ਬਿਲਆਮ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਰਾਪਣ ਲਈ ਕੀਮਤ ਦਿੱਤੀ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਸਰਾਪ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਅਸੀਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ।
Because | כִּ֣י | kî | kee |
they met | לֹ֧א | lōʾ | loh |
not | קִדְּמ֛וּ | qiddĕmû | kee-deh-MOO |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with bread | בַּלֶּ֣חֶם | balleḥem | ba-LEH-hem |
and with water, | וּבַמָּ֑יִם | ûbammāyim | oo-va-MA-yeem |
but hired | וַיִּשְׂכֹּ֨ר | wayyiśkōr | va-yees-KORE |
עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
Balaam | אֶת | ʾet | et |
against | בִּלְעָם֙ | bilʿām | beel-AM |
them, that he should curse | לְקַֽלְל֔וֹ | lĕqallô | leh-kahl-LOH |
God our howbeit them: | וַיַּֽהֲפֹ֧ךְ | wayyahăpōk | va-ya-huh-FOKE |
turned | אֱלֹהֵ֛ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
the curse | הַקְּלָלָ֖ה | haqqĕlālâ | ha-keh-la-LA |
into a blessing. | לִבְרָכָֽה׃ | librākâ | leev-ra-HA |