ਨਹਮਿਆਹ 9:37
ਇਸ ਧਰਤੀ ਦੀ ਮਿੱਟੀ ਬੜੀ ਉਪਜਾਉ ਹੈ ਪਰ ਅਸੀਂ ਪਾਪ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਰਾਜੇ ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤੇ ਇਹ ਫ਼ਸ਼ਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਲੀ ਗਈ। ਉਹੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਾਡੇ ਸਰੀਰਾਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਤੇ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੀ ਮਨ ਮਰਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਬੜੀ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ।
And it yieldeth much | וּתְבֽוּאָתָ֣הּ | ûtĕbûʾātāh | oo-teh-voo-ah-TA |
increase | מַרְבָּ֗ה | marbâ | mahr-BA |
kings the unto | לַמְּלָכִ֛ים | lammĕlākîm | la-meh-la-HEEM |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
set hast thou | נָתַ֥תָּה | nātattâ | na-TA-ta |
over | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us because of our sins: | בְּחַטֹּאותֵ֑ינוּ | bĕḥaṭṭōwtênû | beh-ha-tove-TAY-noo |
dominion have they also | וְעַ֣ל | wĕʿal | veh-AL |
over | גְּ֠וִיֹּתֵינוּ | gĕwiyyōtênû | ɡEH-vee-yoh-tay-noo |
our bodies, | מֹֽשְׁלִ֤ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
cattle, our over and | וּבִבְהֶמְתֵּ֙נוּ֙ | ûbibhemtēnû | oo-veev-hem-TAY-NOO |
pleasure, their at | כִּרְצוֹנָ֔ם | kirṣônām | keer-tsoh-NAHM |
and we | וּבְצָרָ֥ה | ûbĕṣārâ | oo-veh-tsa-RA |
are in great | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
distress. | אֲנָֽחְנוּ׃ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |