ਜ਼ਬੂਰ 42:9
ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚੱਟਾਨ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, “ਤੁਸਾਂ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦੇ ਇੰਨੇ ਜ਼ੁਲਮ ਕਿਉਂ ਝੱਲਾ?”
I will say | אוֹמְרָ֤ה׀ | ʾômĕrâ | oh-meh-RA |
unto God | לְאֵ֥ל | lĕʾēl | leh-ALE |
rock, my | סַלְעִי֮ | salʿiy | sahl-EE |
Why | לָמָ֪ה | lāmâ | la-MA |
hast thou forgotten | שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי | šĕkaḥtānî | sheh-HAHK-TA-nee |
why me? | לָֽמָּה | lāmmâ | LA-ma |
go | קֹדֵ֥ר | qōdēr | koh-DARE |
I mourning | אֵלֵ֗ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
oppression the of because | בְּלַ֣חַץ | bĕlaḥaṣ | beh-LA-hahts |
of the enemy? | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |