ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 10:9
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਦੂਤ ਕੋਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਛੋਟੀ ਸੂਚੀ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਦੇਵੋ। ਦੂਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਲੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾ ਜਾ। ਇਹ ਤੇਰੇ ਢਿੱਡ ਨੂੰ ਖੱਟਾ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ, ਪਰ ਇਹ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਸ਼ਹਿਤ ਜਿੰਨੀ ਮਿੱਠੀ ਹੋਵੇਗੀ।”
And | καὶ | kai | kay |
I went | ἀπῆλθον | apēlthon | ah-PALE-thone |
unto | πρὸς | pros | prose |
the | τὸν | ton | tone |
angel, | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
said and | λέγων | legōn | LAY-gone |
unto him, | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
Give | Δός | dos | those |
me | μοι | moi | moo |
the | τὸ | to | toh |
little book. | βιβλαρίδιον | biblaridion | vee-vla-REE-thee-one |
And | καὶ | kai | kay |
he said | λέγει | legei | LAY-gee |
me, unto | μοι | moi | moo |
Take | Λάβε | labe | LA-vay |
it, and | καὶ | kai | kay |
up; eat | κατάφαγε | kataphage | ka-TA-fa-gay |
it | αὐτό | auto | af-TOH |
and | καὶ | kai | kay |
make shall it | πικρανεῖ | pikranei | pee-kra-NEE |
thy | σου | sou | soo |
belly bitter, | τὴν | tēn | tane |
κοιλίαν | koilian | koo-LEE-an | |
but | ἀλλ' | all | al |
it shall be | ἐν | en | ane |
in | τῷ | tō | toh |
thy | στόματί | stomati | STOH-ma-TEE |
σου | sou | soo | |
mouth | ἔσται | estai | A-stay |
sweet | γλυκὺ | glyky | glyoo-KYOO |
as | ὡς | hōs | ose |
honey. | μέλι | meli | MAY-lee |