ਰੁੱਤ 2:20
ਨਾਓਮੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਨੂਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਉਸਦਾ ਭਲਾ ਕਰੇ! ਉਸ ਨੇ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੋਹਾਂ ਉੱਤੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ।” ਫ਼ੇਰ ਨਾਓਮੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਨੂਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਬੋਅਜ਼ ਸਾਡੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੈ। ਬੋਅਜ਼ ਸਾਡੇ ਰੱਖਿਅਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੈ।”
And Naomi | וַתֹּ֨אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | נָֽעֳמִ֜י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
law, in daughter her unto | לְכַלָּתָ֗הּ | lĕkallātāh | leh-ha-la-TA |
Blessed | בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
be he | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
Lord, the of | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
who | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
off left | עָזַ֣ב | ʿāzab | ah-ZAHV |
his kindness | חַסְדּ֔וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
to | אֶת | ʾet | et |
living the | הַֽחַיִּ֖ים | haḥayyîm | ha-ha-YEEM |
and to | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the dead. | הַמֵּתִ֑ים | hammētîm | ha-may-TEEM |
Naomi And | וַתֹּ֧אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | לָ֣הּ | lāh | la |
man The her, unto | נָֽעֳמִ֗י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
is near of kin | קָר֥וֹב | qārôb | ka-ROVE |
one us, unto | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
of our next kinsmen. | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ | miggōʾălēnû | mee-ɡoh-uh-LAY-noo | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |