Song Of Solomon 7:8
ਮੈਂ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਉਸ ਰੁੱਖ ਤੇ ਚੜ੍ਹਾਂਗਾ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀਆਂ ਟਾਹਣੀਆਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਵਾਂਗਾ। “ਤੇਰੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਹੋਣ ਅੰਗੂਰ ਦੇ ਗੁਛਿਆ ਵਰਗੀਆਂ ਤੇ ਹੋਵੇ ਤੇਰੀ ਸੇਬਾਂ ਤੇ ਸੁਗੰਧ ਹੋਵੇ ਤੇਰੀ ਸੇਬਾਂ ਵਰਗੀ।
I said, | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
I will go up | אֶעֱלֶ֣ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
tree, palm the to | בְתָמָ֔ר | bĕtāmār | veh-ta-MAHR |
hold take will I | אֹֽחֲזָ֖ה | ʾōḥăzâ | oh-huh-ZA |
of the boughs | בְּסַנְסִנָּ֑יו | bĕsansinnāyw | beh-sahn-see-NAV |
now thereof: | וְיִֽהְיוּ | wĕyihĕyû | veh-YEE-heh-yoo |
also thy breasts | נָ֤א | nāʾ | na |
shall be | שָׁדַ֙יִךְ֙ | šādayik | sha-DA-yeek |
as clusters | כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת | kĕʾeškĕlôt | keh-esh-keh-LOTE |
vine, the of | הַגֶּ֔פֶן | haggepen | ha-ɡEH-fen |
and the smell | וְרֵ֥יחַ | wĕrêaḥ | veh-RAY-ak |
of thy nose | אַפֵּ֖ךְ | ʾappēk | ah-PAKE |
like apples; | כַּתַּפּוּחִֽים׃ | kattappûḥîm | ka-ta-poo-HEEM |