Revelation 10:6
ਦੂਤ ਨੇ ਉਸ ਇੱਕ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਜਿਹੜਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚਲਾ ਸਭ ਕੁਝ, ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚਲਾ ਸਭ ਕੁਝ, ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚਲਾ ਸਭ ਕੁਝ ਸਾਜਿਆ ਹੈ। ਦੂਤ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਢਿੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
And | καὶ | kai | kay |
sware | ὤμοσεν | ōmosen | OH-moh-sane |
by | ἐν | en | ane |
him that | τῷ | tō | toh |
liveth | ζῶντι | zōnti | ZONE-tee |
for | εἰς | eis | ees |
τοὺς | tous | toos | |
ever | αἰῶνας | aiōnas | ay-OH-nahs |
and | τῶν | tōn | tone |
ever, | αἰώνων | aiōnōn | ay-OH-none |
who | ὃς | hos | ose |
created | ἔκτισεν | ektisen | AKE-tee-sane |
τὸν | ton | tone | |
heaven, | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
and | καὶ | kai | kay |
that things the | τὰ | ta | ta |
therein are, | ἐν | en | ane |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
earth, | γῆν | gēn | gane |
and | καὶ | kai | kay |
the things that | τὰ | ta | ta |
are, therein | ἐν | en | ane |
αὐτῇ | autē | af-TAY | |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
sea, | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
which things the | τὰ | ta | ta |
are therein, | ἐν | en | ane |
αὐτῇ | autē | af-TAY | |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
be should there | χρόνος | chronos | HROH-nose |
time | οὐκ | ouk | ook |
no | ἔσται | estai | A-stay |
longer: | έτι· | eti | A-tee |