Revelation 19:17
ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਇੱਕ ਦੂਤ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਖਲੋਤਿਆ ਦੇਖਿਆ। ਦੂਤ ਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਉੱਚੇ ਉੱਡ ਰਹੇ ਪੰਛੀਆਂ ਨੂੰ ਚੀਕਕੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਹਾਨ ਦਾਅਵਤ ਤੇ ਆਓ।
And | Καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
an | ἕνα | hena | ANE-ah |
angel | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
standing | ἑστῶτα | hestōta | ay-STOH-ta |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
sun; | ἡλίῳ | hēliō | ay-LEE-oh |
and | καὶ | kai | kay |
cried he | ἔκραξεν | ekraxen | A-kra-ksane |
with a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice, | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
saying | λέγων | legōn | LAY-gone |
to all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
the | τοῖς | tois | toos |
that fowls | ὀρνέοις | orneois | ore-NAY-oos |
τοῖς | tois | toos | |
fly | πετωμένοις | petōmenois | pay-toh-MAY-noos |
in | ἐν | en | ane |
heaven, of midst the | μεσουρανήματι, | mesouranēmati | may-soo-ra-NAY-ma-tee |
Come | Δεῦτε | deute | THAYF-tay |
and | Καὶ | kai | kay |
together yourselves gather | συνάγεσθε | synagesthe | syoon-AH-gay-sthay |
unto | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
supper of | δεῖπνον | deipnon | THEE-pnone |
the | τοῦ | tou | too |
great | μεγάλου | megalou | may-GA-loo |
God; | θεοῦ | theou | thay-OO |