Revelation 6:15
ਫ਼ੇਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੁਫ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਉਤਲੀਆਂ ਚੱਟਾਨਾਂ ਪਿੱਛੇ ਲਕੋ ਲਿਆ। ਉੱਥੇ ਰਾਜੇ, ਰਾਜਪਾਲ, ਜਰਨੈਲ, ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਲੋਕ ਸਨ। ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਗੁਲਾਮ ਸੀ ਜਾਂ ਅਜ਼ਾਦ ਖੁਦ ਨੂੰ ਲਕੋ ਲਿਆ।
And | καὶ | kai | kay |
the | οἱ | hoi | oo |
kings | βασιλεῖς | basileis | va-see-LEES |
of the | τῆς | tēs | tase |
earth, | γῆς | gēs | gase |
and | καὶ | kai | kay |
the great | οἱ | hoi | oo |
men, | μεγιστᾶνες | megistanes | may-gee-STA-nase |
and | καὶ | kai | kay |
the | οἱ | hoi | oo |
rich men, | πλούσιοι | plousioi | PLOO-see-oo |
and | καὶ | kai | kay |
the | οἱ | hoi | oo |
captains, chief | χιλίαρχοι | chiliarchoi | hee-LEE-ar-hoo |
and | καὶ | kai | kay |
the | οἱ | hoi | oo |
men, mighty | δυνατοὶ, | dynatoi | thyoo-na-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
every | πᾶς | pas | pahs |
bondman, | δοῦλος | doulos | THOO-lose |
and | καὶ | kai | kay |
every | πᾶς | pas | pahs |
free man, | ἐλεύθερος | eleutheros | ay-LAYF-thay-rose |
hid | ἔκρυψαν | ekrypsan | A-kryoo-psahn |
themselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
in | εἰς | eis | ees |
the | τὰ | ta | ta |
dens | σπήλαια | spēlaia | SPAY-lay-ah |
and | καὶ | kai | kay |
in | εἰς | eis | ees |
the | τὰς | tas | tahs |
rocks | πέτρας | petras | PAY-trahs |
of the | τῶν | tōn | tone |
mountains; | ὀρέων | oreōn | oh-RAY-one |