Romans 13:9
ਭਲਾ ਮੈਂ ਇਹ ਕਿਉਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ? ਕਿਉਂਕਿ ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ, “ਬਦਕਾਰੀ ਨਾ ਕਰੋ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਮਾਰੋ, ਚੋਰੀ ਨਾ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾ ਕਰੋ।” ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਾਰੇ ਹੁਕਮਨਾਮੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੁਕਮ ਵਿੱਚ ਜਾਹਰ ਹਨ; “ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਉਵੇਂ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰ ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ।”
For | τὸ | to | toh |
this, | γὰρ | gar | gahr |
Thou shalt not commit | Οὐ | ou | oo |
adultery, | μοιχεύσεις | moicheuseis | moo-HAYF-sees |
Thou shalt not | Οὐ | ou | oo |
kill, | φονεύσεις | phoneuseis | foh-NAYF-sees |
not shalt Thou | Οὐ | ou | oo |
steal, | κλέψεις | klepseis | KLAY-psees |
false bear not shalt Thou | Οὐ | ou | oo |
witness, | ψευδομαρτυρήσεις, | pseudomartyrēseis | psave-thoh-mahr-tyoo-RAY-sees |
Thou shalt not | Οὐκ | ouk | ook |
covet; | ἐπιθυμήσεις | epithymēseis | ay-pee-thyoo-MAY-sees |
and | καὶ | kai | kay |
if | εἴ | ei | ee |
there be any | τις | tis | tees |
other | ἑτέρα | hetera | ay-TAY-ra |
commandment, | ἐντολή | entolē | ane-toh-LAY |
comprehended briefly is it | ἐν | en | ane |
in | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
this | τῷ | tō | toh |
λόγῳ | logō | LOH-goh | |
saying, | ἀνακεφαλαιοῦται, | anakephalaioutai | ah-na-kay-fa-lay-OO-tay |
namely, | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
love shalt Thou | Ἀγαπήσεις | agapēseis | ah-ga-PAY-sees |
thy | τὸν | ton | tone |
πλησίον | plēsion | play-SEE-one | |
neighbour | σου | sou | soo |
as | ὡς | hōs | ose |
thyself. | ἑαυτόν | heauton | ay-af-TONE |