Ruth 2:12
ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਨੇਕ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਫ਼ਲ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਤੂੰ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਤੈਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ, ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪੂਰਾ ਇਵਜ਼ਾਨਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੂੰ ਉਸ ਕੋਲ ਸ਼ਰਣ ਲਈ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਹ ਤੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇਗਾ।”
The Lord | יְשַׁלֵּ֥ם | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |
recompense | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy work, | פָּֽעֳלֵ֑ךְ | pāʿŏlēk | pa-oh-LAKE |
full a and | וּתְהִ֨י | ûtĕhî | oo-teh-HEE |
reward | מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ | maśkurtēk | mahs-koor-TAKE |
be given | שְׁלֵמָ֗ה | šĕlēmâ | sheh-lay-MA |
thee of | מֵעִ֤ם | mēʿim | may-EEM |
Lord the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
under | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
whose | בָּ֖את | bāt | baht |
wings | לַֽחֲס֥וֹת | laḥăsôt | la-huh-SOTE |
thou art come | תַּֽחַת | taḥat | TA-haht |
to trust. | כְּנָפָֽיו׃ | kĕnāpāyw | keh-na-FAIV |