Index
Full Screen ?
 

Ruth 3:13 in Punjabi

Ruth 3:13 Punjabi Bible Ruth Ruth 3

Ruth 3:13
ਰਾਤ ਇੱਥੇ ਰੁਕ ਜਾ ਸਵੇਰੇ ਅਸੀਂ ਦੇਖਾਂਗੇ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਤੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ। ਜੇ ਉਹ ਤੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ। ਜੇ ਉਹ ਮਦਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਹਾਜਰ-ਨਾਜਰ ਸਮਝਕੇ ਇਕਰਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਦੀ ਕਰ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਲੀਮਲਕ ਦੀ ਧਰਤੀ ਵਾਪਸ ਖਰੀਦ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਇਸ ਲਈ ਸਵੇਰ ਹੋਣ ਤੱਕ ਇੱਥੇ ਲੇਟੀ ਰਹਿ।”

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்கள் கர்த்தரின் பார்வைக்கு தீமையானதைச் செய்து, பாகால்களைத் தொழுது,

Tamil Easy Reading Version
எனவே இஸ்ரவேலர் தீயவற்றைச் செய்து பொய் தேவனான பாகாலை சேவிக்கத் தொடங்கினார்கள். ஜனங்கள் இந்த தீயகாரியத்தைச் செய்வதைக் கர்த்தர் கண்டார்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரின் பார்வையில் தீயதெனப்பட்டதைச் செய்தனர். அவர்கள் பாகால்களுக்கு ஊழியம் செய்தனர்.

Other Title
இஸ்ரயேல் ஆண்டவரை விட்டு விலகுதல்

நியாயாதிபதிகள் 2:10நியாயாதிபதிகள் 2நியாயாதிபதிகள் 2:12

King James Version (KJV)
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals;

Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Ba’als;

Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

World English Bible (WEB)
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,

நியாயாதிபதிகள் Judges 2:11
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாப்பானதைச் செய்து, பாகால்களைச் சேவித்து,
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

And
the
children
וַיַּֽעֲשׂ֧וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
of
Israel
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
did
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֶתʾetet
evil
הָרַ֖עhāraʿha-RA
sight
the
in
בְּעֵינֵ֣יbĕʿênêbeh-ay-NAY
of
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
and
served
וַיַּֽעַבְד֖וּwayyaʿabdûva-ya-av-DOO

אֶתʾetet
Baalim:
הַבְּעָלִֽים׃habbĕʿālîmha-beh-ah-LEEM
Tarry
לִ֣ינִי׀lînîLEE-nee
this
night,
הַלַּ֗יְלָהhallaylâha-LA-la
and
it
shall
be
וְהָיָ֤הwĕhāyâveh-ha-YA
morning,
the
in
בַבֹּ֙קֶר֙babbōqerva-BOH-KER
that
if
אִםʾimeem
kinsman,
a
of
part
the
thee
unto
perform
will
he
יִגְאָלֵ֥ךְyigʾālēkyeeɡ-ah-LAKE
well;
טוֹב֙ṭôbtove
part:
kinsman's
the
do
him
let
יִגְאָ֔לyigʾālyeeɡ-AL
but
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
will
he
לֹ֨אlōʾloh
not
יַחְפֹּ֧ץyaḥpōṣyahk-POHTS
kinsman
a
of
part
the
do
לְגָֽאֳלֵ֛ךְlĕgāʾŏlēkleh-ɡa-oh-LAKE
I
will
then
thee,
to
וּגְאַלְתִּ֥יךְûgĕʾaltîkoo-ɡeh-al-TEEK
kinsman
a
of
part
the
do
אָנֹ֖כִיʾānōkîah-NOH-hee
Lord
the
as
thee,
to
חַיḥayhai
liveth:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
lie
down
שִׁכְבִ֖יšikbîsheek-VEE
until
עַדʿadad
the
morning.
הַבֹּֽקֶר׃habbōqerha-BOH-ker

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்கள் கர்த்தரின் பார்வைக்கு தீமையானதைச் செய்து, பாகால்களைத் தொழுது,

Tamil Easy Reading Version
எனவே இஸ்ரவேலர் தீயவற்றைச் செய்து பொய் தேவனான பாகாலை சேவிக்கத் தொடங்கினார்கள். ஜனங்கள் இந்த தீயகாரியத்தைச் செய்வதைக் கர்த்தர் கண்டார்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரின் பார்வையில் தீயதெனப்பட்டதைச் செய்தனர். அவர்கள் பாகால்களுக்கு ஊழியம் செய்தனர்.

Other Title
இஸ்ரயேல் ஆண்டவரை விட்டு விலகுதல்

நியாயாதிபதிகள் 2:10நியாயாதிபதிகள் 2நியாயாதிபதிகள் 2:12

King James Version (KJV)
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals;

Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Ba’als;

Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

World English Bible (WEB)
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,

நியாயாதிபதிகள் Judges 2:11
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாப்பானதைச் செய்து, பாகால்களைச் சேவித்து,
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

And
the
children
וַיַּֽעֲשׂ֧וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
of
Israel
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
did
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֶתʾetet
evil
הָרַ֖עhāraʿha-RA
sight
the
in
בְּעֵינֵ֣יbĕʿênêbeh-ay-NAY
of
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
and
served
וַיַּֽעַבְד֖וּwayyaʿabdûva-ya-av-DOO

אֶתʾetet
Baalim:
הַבְּעָלִֽים׃habbĕʿālîmha-beh-ah-LEEM

Chords Index for Keyboard Guitar