Index
Full Screen ?
 

Ruth 4:5 in Punjabi

Ruth 4:5 in Tamil Punjabi Bible Ruth Ruth 4

Ruth 4:5
ਫ਼ੇਰ ਬੋਅਜ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜੇ ਤੂੰ ਨਾਓਮੀ ਤੋਂ ਜ਼ਮੀਨ ਖਰੀਦੇਂਗਾ ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਸਵਰਗਵਾਸੀ ਬੰਦੇ ਦੀ ਪਤਨੀ ਮੋਆਬੀ ਔਰਤ ਰੂਥ ਨੂੰ ਵੀ ਹਸਿਲ ਕਰ ਲਵੇਂਗਾ। ਜਦੋਂ ਰੂਥ ਦੇ ਬੱਚਾ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਸਵਰਗਵਾਸੀ ਬੰਦੇ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗੀ।”

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மறுபடியும் மறுமொழியாக: ராஜா அடியார்களுக்குக் கனவைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தைச் சொல்வோம் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மீண்டும் அந்த ஞானிகள் அரசனிடம், “தயவு செய்து கனவை எங்களுக்குச் சொல்லும். பிறகு நாங்கள் அதன் பொருளைக் கூறுகிறோம்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள் மீண்டும், “அரசர் அந்தக் கனவைத் தம் பணியாளர்களுக்குச் சொல்லட்டும்; அப்பொழுது அதன் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறுவோம்” என்று பதிலளித்தார்கள்.

தானியேல் 2:6தானியேல் 2தானியேல் 2:8

King James Version (KJV)
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

American Standard Version (ASV)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

Bible in Basic English (BBE)
A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.

Darby English Bible (DBY)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.

World English Bible (WEB)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

Young’s Literal Translation (YLT)
They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.

தானியேல் Daniel 2:7
அவர்கள் மறுபடியும் பிரதியுத்தரமாக: ராஜா அடியாருக்குச் சொப்பனத்தைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தை விடுவிப்போம் என்றார்கள்.
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

They
answered
עֲנ֥וֹʿănôuh-NOH
again
תִנְיָנ֖וּתtinyānûtteen-ya-NOOT
and
said,
וְאָמְרִ֑יןwĕʾomrînveh-ome-REEN
king
the
Let
מַלְכָּ֕אmalkāʾmahl-KA
tell
חֶלְמָ֛אḥelmāʾhel-MA
servants
his
יֵאמַ֥רyēʾmaryay-MAHR
the
dream,
לְעַבְד֖וֹהִיlĕʿabdôhîleh-av-DOH-hee
shew
will
we
and
וּפִשְׁרָ֥הûpišrâoo-feesh-RA
the
interpretation
נְהַחֲוֵֽה׃nĕhaḥăwēneh-ha-huh-VAY
Then
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Boaz,
בֹּ֔עַזbōʿazBOH-az
What
day
בְּיוֹםbĕyômbeh-YOME
buyest
thou
קְנֽוֹתְךָ֥qĕnôtĕkākeh-noh-teh-HA
the
field
הַשָּׂדֶ֖הhaśśādeha-sa-DEH
hand
the
of
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
of
Naomi,
נָֽעֳמִ֑יnāʿŏmîna-oh-MEE
thou
must
buy
וּ֠מֵאֵתûmēʾētOO-may-ate
of
also
it
ר֣וּתrûtroot
Ruth
הַמּֽוֹאֲבִיָּ֤הhammôʾăbiyyâha-moh-uh-vee-YA
the
Moabitess,
אֵֽשֶׁתʾēšetA-shet
wife
the
הַמֵּת֙hammētha-MATE
of
the
dead,
קָנִ֔יתָיqānîtāyka-NEE-tai
up
raise
to
לְהָקִ֥יםlĕhāqîmleh-ha-KEEM
the
name
שֵׁםšēmshame
of
the
dead
הַמֵּ֖תhammētha-MATE
upon
עַלʿalal
his
inheritance.
נַֽחֲלָתֽוֹ׃naḥălātôNA-huh-la-TOH

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மறுபடியும் மறுமொழியாக: ராஜா அடியார்களுக்குக் கனவைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தைச் சொல்வோம் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மீண்டும் அந்த ஞானிகள் அரசனிடம், “தயவு செய்து கனவை எங்களுக்குச் சொல்லும். பிறகு நாங்கள் அதன் பொருளைக் கூறுகிறோம்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள் மீண்டும், “அரசர் அந்தக் கனவைத் தம் பணியாளர்களுக்குச் சொல்லட்டும்; அப்பொழுது அதன் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறுவோம்” என்று பதிலளித்தார்கள்.

தானியேல் 2:6தானியேல் 2தானியேல் 2:8

King James Version (KJV)
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

American Standard Version (ASV)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

Bible in Basic English (BBE)
A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.

Darby English Bible (DBY)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.

World English Bible (WEB)
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.

Young’s Literal Translation (YLT)
They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.

தானியேல் Daniel 2:7
அவர்கள் மறுபடியும் பிரதியுத்தரமாக: ராஜா அடியாருக்குச் சொப்பனத்தைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தை விடுவிப்போம் என்றார்கள்.
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

They
answered
עֲנ֥וֹʿănôuh-NOH
again
תִנְיָנ֖וּתtinyānûtteen-ya-NOOT
and
said,
וְאָמְרִ֑יןwĕʾomrînveh-ome-REEN
king
the
Let
מַלְכָּ֕אmalkāʾmahl-KA
tell
חֶלְמָ֛אḥelmāʾhel-MA
servants
his
יֵאמַ֥רyēʾmaryay-MAHR
the
dream,
לְעַבְד֖וֹהִיlĕʿabdôhîleh-av-DOH-hee
shew
will
we
and
וּפִשְׁרָ֥הûpišrâoo-feesh-RA
the
interpretation
נְהַחֲוֵֽה׃nĕhaḥăwēneh-ha-huh-VAY

Chords Index for Keyboard Guitar