Song Of Solomon 1:8
ਉਹ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੂੰ ਔਰਤਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੈਂ। ਜੇ ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੀ ਮੈਨੂੰ ਕਿੱਥੋ ਲੱਭਣਾ, ਐਵੇਂ ਹੀ ਭੇਡਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ। ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਜਵਾਨ ਬੱਕਰੀਆਂ ਆਜੜੀਆਂ ਦੇ ਤੰਬੂਆਂ ਲਾਗੇ ਚਾਰੋ।
If | אִם | ʾim | eem |
thou know | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not, | תֵדְעִי֙ | tēdĕʿiy | tay-deh-EE |
O thou fairest | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
women, among | הַיָּפָ֖ה | hayyāpâ | ha-ya-FA |
go thy way forth | בַּנָּשִׁ֑ים | bannāšîm | ba-na-SHEEM |
footsteps the by | צְֽאִי | ṣĕʾî | TSEH-ee |
of the flock, | לָ֞ךְ | lāk | lahk |
and feed | בְּעִקְבֵ֣י | bĕʿiqbê | beh-eek-VAY |
הַצֹּ֗אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
thy kids | וּרְעִי֙ | ûrĕʿiy | oo-reh-EE |
beside | אֶת | ʾet | et |
the shepherds' | גְּדִיֹּתַ֔יִךְ | gĕdiyyōtayik | ɡeh-dee-yoh-TA-yeek |
tents. | עַ֖ל | ʿal | al |
מִשְׁכְּנ֥וֹת | miškĕnôt | meesh-keh-NOTE | |
הָרֹעִֽים׃ | hārōʿîm | ha-roh-EEM |