Interlinear verses Revelation 11
  1. Καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐδόθη
    was
    ay-THOH-thay
    அய்-Tஃஓஃ-தய்
    μοι
    given
    moo
    மோ
    κάλαμος
    me
    KA-la-mose
    KA-ல-மொஸெ
    ὅμοιος
    a
    OH-moo-ose
    ஓஃ-மோ-ஒஸெ
    ῥάβδῳ
    reed
    RAHV-thoh
    ற்AஃV-தொஹ்
    καὶ
    like
    kay
    கய்
    unto
    oh
    ஒஹ்
    ἄγγελος
    a
    ANG-gay-lose
    Aந்G-கய்-லொஸெ
    ειστήκει,
    rod:
    ee-STAY-kee
    ஈ-STAY-கே
    λέγων,
    and
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἔγειραι,
    the
    A-gee-ray
    A-கே-ரய்
    καὶ
    angel
    kay
    கய்
    μέτρησον
    stood,
    MAY-tray-sone
    MAY-ட்ரய்-ஸொனெ
    τὸν
    saying,
    tone
    டொனெ
    ναὸν
    Rise,
    na-ONE
    ன-ஓந்ஏ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    θεοῦ
    measure
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὸ
    temple
    toh
    டொஹ்
    θυσιαστήριον
    of
    thyoo-see-ah-STAY-ree-one
    த்யோ-ஸே-அஹ்-STAY-ரே-ஒனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    τοὺς
    God,
    toos
    டோஸ்
    προσκυνοῦντας
    and
    prose-kyoo-NOON-tahs
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    altar,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  2. καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὴν
    court
    tane
    டனெ
    αὐλὴν
    which
    a-LANE
    அ-ள்Aந்ஏ
    τὴν
    is
    tane
    டனெ
    ἔξωθεν
    without
    AYKS-oh-thane
    AYKS-ஒஹ்-தனெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ναοῦ
    temple
    na-OO
    ன-ஓஓ
    ἔκβαλε
    leave
    AKE-va-lay
    AKஏ-வ-லய்
    ἔξω,
    out,
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μὴ
    measure
    may
    மய்
    αὐτὴν
    it
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    μετρήσῃς
    not;
    may-TRAY-sase
    மய்-Tற்AY-ஸஸெ
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐδόθη
    it
    ay-THOH-thay
    அய்-Tஃஓஃ-தய்
    τοῖς
    is
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    given
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    πόλιν
    Gentiles:
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    ἁγίαν
    the
    a-GEE-an
    அ-Gஏஏ-அன்
    πατήσουσιν
    holy
    pa-TAY-soo-seen
    ப-TAY-ஸோ-ஸேன்
    μῆνας
    city
    MAY-nahs
    MAY-னஹ்ஸ்
    τεσσαράκοντα
    shall
    tase-sa-RA-kone-ta
    டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட
    δύο
    they
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
  3. καὶ
    I
    kay
    கய்
    δώσω
    will
    THOH-soh
    Tஃஓஃ-ஸொஹ்
    τοῖς
    give
    toos
    டோஸ்
    δυσὶν
    power
    thyoo-SEEN
    த்யோ-Sஏஏந்
    μάρτυσίν
    MAHR-tyoo-SEEN
    MAஃற்-ட்யோ-Sஏஏந்
    μου
    unto
    moo
    மோ
    καὶ
    my
    kay
    கய்
    προφητεύσουσιν
    two
    proh-fay-TAYF-soo-seen
    ப்ரொஹ்-fஅய்-TAYF-ஸோ-ஸேன்
    ἡμέρας
    witnesses,
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    χιλίας
    and
    hee-LEE-as
    ஹே-ள்ஏஏ-அஸ்
    διακοσίας
    they
    thee-ah-koh-SEE-as
    தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    ἑξήκοντα
    shall
    ayks-A-kone-ta
    அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட
    περιβεβλημένοι
    prophesy
    pay-ree-vay-vlay-MAY-noo
    பய்-ரே-வய்-வ்லய்-MAY-னோ
    σάκκους
    a
    SAHK-koos
    SAஃK-கோஸ்
  4. οὗτοί
    are
    OO-TOO
    ஓஓ-Tஓஓ
    εἰσιν
    the
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    αἱ
    two
    ay
    அய்
    δύο
    olive
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ἐλαῖαι
    trees,
    ay-LAY-ay
    அய்-ள்AY-அய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    δύο
    the
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    λυχνίαι
    two
    lyoo-HNEE-ay
    ல்யோ-ஃந்ஏஏ-அய்
    αἱ
    candlesticks
    ay
    அய்
    ἐνώπιον
    standing
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    before
    too
    டோ
    Θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τῆς
    God
    tase
    டஸெ
    γῆς
    of
    gase
    கஸெ
    ἑστῶσαι
    the
    ay-STOH-say
    அய்-STஓஃ-ஸய்
  5. καὶ
    if
    kay
    கய்
    εἴ
    any
    ee
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    αὐτοὺς
    will
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    θέλῃ
    hurt
    THAY-lay
    TஃAY-லய்
    ἀδικῆσαι
    them,
    ah-thee-KAY-say
    அஹ்-தே-KAY-ஸய்
    πῦρ
    fire
    pyoor
    ப்யோர்
    ἐκπορεύεται
    proceedeth
    ake-poh-RAVE-ay-tay
    அகெ-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டய்
    ἐκ
    out
    ake
    அகெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    στόματος
    their
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    mouth,
    kay
    கய்
    κατεσθίει
    and
    ka-tay-STHEE-ee
    க-டய்-STஃஏஏ-ஈ
    τοὺς
    devoureth
    toos
    டோஸ்
    ἐχθροὺς
    their
    ake-THROOS
    அகெ-Tஃற்ஓஓS
    αὐτῶν·
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    enemies:
    kay
    கய்
    εἴ
    and
    ee
    τις
    if
    tees
    டேஸ்
    αὐτοὺς
    any
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    θέλῃ
    man
    THAY-lay
    TஃAY-லய்
    ἀδικῆσαι
    will
    ah-thee-KAY-say
    அஹ்-தே-KAY-ஸய்
    οὕτως
    hurt
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    δεῖ
    them,
    thee
    தே
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀποκτανθῆναι
    must
    ah-poke-tahn-THAY-nay
    அஹ்-பொகெ-டஹ்ன்-TஃAY-னய்
  6. οὗτοι
    have
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    ἔχουσιν
    power
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    ἐξουσίαν
    to
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    κλεῖσαι
    shut
    KLEE-say
    Kள்ஏஏ-ஸய்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    heaven,
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    it
    may
    மய்
    βρέχῃ
    rain
    VRAY-hay
    Vற்AY-ஹய்
    ὑετὸς
    not
    yoo-ay-TOSE
    யோ-அய்-TஓSஏ
    ἐν
    ane
    அனெ
    ἡμέραις
    in
    ay-MAY-rase
    அய்-MAY-ரஸெ
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τῆς
    days
    tase
    டஸெ
    προφητείας
    of
    proh-fay-TEE-as
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஏஏ-அஸ்
    καὶ
    their
    kay
    கய்
    ἐξουσίαν
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ἔχουσιν
    prophecy:
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῶν
    have
    tone
    டொனெ
    ὑδάτων
    power
    yoo-THA-tone
    யோ-TஃA-டொனெ
    στρέφειν
    over
    STRAY-feen
    STற்AY-fஈன்
    αὐτὰ
    waters
    af-TA
    அf-TA
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    αἷμα
    turn
    AY-ma
    AY-ம
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    πατάξαι
    to
    pa-TA-ksay
    ப-TA-க்ஸய்
    τὴν
    blood,
    tane
    டனெ
    γῆν
    and
    gane
    கனெ
    πάσῃ
    to
    PA-say
    PA-ஸய்
    πληγῇ
    smite
    play-GAY
    ப்லய்-GAY
    ὁσάκις
    the
    oh-SA-kees
    ஒஹ்-SA-கேஸ்
    ἐὰν
    earth
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θελήσωσιν
    with
    thay-LAY-soh-seen
    தய்-ள்AY-ஸொஹ்-ஸேன்
  7. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὅταν
    they
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    τελέσωσιν
    shall
    tay-LAY-soh-seen
    டய்-ள்AY-ஸொஹ்-ஸேன்
    τὴν
    have
    tane
    டனெ
    μαρτυρίαν
    finished
    mahr-tyoo-REE-an
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அன்
    αὐτῶν
    their
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὸ
    testimony,
    toh
    டொஹ்
    θηρίον
    the
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    τὸ
    beast
    toh
    டொஹ்
    ἀναβαῖνον
    ah-na-VAY-none
    அஹ்-ன-VAY-னொனெ
    ἐκ
    that
    ake
    அகெ
    τῆς
    ascendeth
    tase
    டஸெ
    ἀβύσσου
    out
    ah-VYOOS-soo
    அஹ்-VYஓஓS-ஸோ
    ποιήσει
    of
    poo-A-see
    போ-A-ஸே
    πόλεμον
    the
    POH-lay-mone
    Pஓஃ-லய்-மொனெ
    μετ'
    bottomless
    mate
    மடெ
    αὐτῶν
    pit
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    shall
    kay
    கய்
    νικήσει
    make
    nee-KAY-see
    னே-KAY-ஸே
    αὐτοὺς
    war
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    against
    kay
    கய்
    ἀποκτενεῖ
    them,
    ah-poke-tay-NEE
    அஹ்-பொகெ-டய்-ந்ஏஏ
    αὐτούς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  8. καὶ
    their
    kay
    கய்
    τὰ
    dead
    ta
    πτῶματα
    PTOH-ma-ta
    PTஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν
    bodies
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπὶ
    shall
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    lie
    tase
    டஸெ
    πλατείας
    in
    pla-TEE-as
    ப்ல-Tஏஏ-அஸ்
    πόλεως
    the
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    τῆς
    street
    tase
    டஸெ
    μεγάλης
    of
    may-GA-lase
    மய்-GA-லஸெ
    ἥτις
    the
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    καλεῖται
    great
    ka-LEE-tay
    க-ள்ஏஏ-டய்
    πνευματικῶς
    city,
    pnave-ma-tee-KOSE
    ப்னவெ-ம-டே-KஓSஏ
    Σόδομα
    which
    SOH-thoh-ma
    Sஓஃ-தொஹ்-ம
    καὶ
    spiritually
    kay
    கய்
    Αἴγυπτος
    is
    A-gyoo-ptose
    A-க்யோ-ப்டொஸெ
    ὅπου
    called
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    καὶ
    Sodom
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    Egypt,
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    ἡμῶν
    where
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἐσταυρώθη
    also
    ay-sta-ROH-thay
    அய்-ஸ்ட-ற்ஓஃ-தய்
  9. καὶ
    they
    kay
    கய்
    βλέψουσιν
    of
    VLAY-psoo-seen
    Vள்AY-ப்ஸோ-ஸேன்
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῶν
    people
    tone
    டொனெ
    λαῶν
    and
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    καὶ
    kindreds
    kay
    கய்
    φυλῶν
    and
    fyoo-LONE
    fயோ-ள்ஓந்ஏ
    καὶ
    tongues
    kay
    கய்
    γλωσσῶν
    and
    glose-SONE
    க்லொஸெ-Sஓந்ஏ
    καὶ
    nations
    kay
    கய்
    ἐθνῶν
    shall
    ay-THNONE
    அய்-Tஃந்ஓந்ஏ
    τὰ
    see
    ta
    πτώματα
    their
    PTOH-ma-ta
    PTஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν
    dead
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἡμέρας
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τρεῖς
    bodies
    trees
    ட்ரேஸ்
    καὶ
    three
    kay
    கய்
    ἥμισυ
    days
    AY-mee-syoo
    AY-மே-ஸ்யோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰ
    an
    ta
    πτώματα
    half,
    PTOH-ma-ta
    PTஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐκ
    shall
    ook
    ஊக்
    ἀφήσουσιν
    not
    ah-FAY-soo-seen
    அஹ்-FAY-ஸோ-ஸேன்
    τεθῆναι
    suffer
    tay-THAY-nay
    டய்-TஃAY-னய்
    εἰς
    their
    ees
    ஈஸ்
    μνῆματα
    dead
    m-NAY-ma-ta
    ம்-ந்AY-ம-ட
  10. καὶ
    they
    kay
    கய்
    οἱ
    that
    oo
    κατοικοῦντες
    dwell
    ka-too-KOON-tase
    க-டோ-Kஓஓந்-டஸெ
    ἐπὶ
    upon
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    γῆς
    earth
    gase
    கஸெ
    χάρουσιν
    shall
    HA-roo-seen
    ஃA-ரோ-ஸேன்
    ἐπ'
    rejoice
    ape
    அபெ
    αὐτοῖς
    over
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    εὐφρανθήσονται,
    and
    afe-frahn-THAY-sone-tay
    அfஎ-fரஹ்ன்-TஃAY-ஸொனெ-டய்
    καὶ
    make
    kay
    கய்
    δῶρα
    merry,
    THOH-ra
    Tஃஓஃ-ர
    πέμψουσιν
    and
    PAME-psoo-seen
    PAMஏ-ப்ஸோ-ஸேன்
    ἀλλήλοις
    shall
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    ὅτι
    send
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὗτοι
    gifts
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    οἱ
    one
    oo
    δύο
    to
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    προφῆται
    another;
    proh-FAY-tay
    ப்ரொஹ்-FAY-டய்
    ἐβασάνισαν
    because
    ay-va-SA-nee-sahn
    அய்-வ-SA-னே-ஸஹ்ன்
    τοὺς
    these
    toos
    டோஸ்
    κατοικοῦντας
    ka-too-KOON-tahs
    க-டோ-Kஓஓந்-டஹ்ஸ்
    ἐπὶ
    two
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    prophets
    tase
    டஸெ
    γῆς
    tormented
    gase
    கஸெ
  11. καὶ
    after
    kay
    கய்
    μετὰ
    may-TA
    மய்-TA
    τὰς
    three
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τρεῖς
    days
    trees
    ட்ரேஸ்
    ἡμέρας
    and
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    an
    kay
    கய்
    ἥμισυ
    half
    AY-mee-syoo
    AY-மே-ஸ்யோ
    πνεῦμα
    the
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ζωῆς
    Spirit
    zoh-ASE
    ழொஹ்-ASஏ
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τοῦ
    life
    too
    டோ
    θεοῦ
    from
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εἰσῆλθεν
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    ἐπ'
    God
    ape
    அபெ
    αὐτούς
    entered
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    into
    kay
    கய்
    ἔστησαν
    them,
    A-stay-sahn
    A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    they
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    stood
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    αὐτῶν
    upon
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    their
    kay
    கய்
    φόβος
    FOH-vose
    Fஓஃ-வொஸெ
    μέγας
    feet;
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    ἔπεσεν
    and
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    great
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    fear
    toos
    டோஸ்
    θεωροῦντας
    fell
    thay-oh-ROON-tahs
    தய்-ஒஹ்-ற்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    αὐτούς,
    upon
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  12. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἤκουσαν
    heard
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
    φωνὴν
    a
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    μεγάλην
    great
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    ἐκ
    voice
    ake
    அகெ
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    λέγουσαν
    heaven
    LAY-goo-sahn
    ள்AY-கோ-ஸஹ்ன்
    αὐτοῖς
    saying
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἀνάβητε
    unto
    ah-NA-vay-tay
    அஹ்-ந்A-வய்-டய்
    ὧδε
    them,
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    καὶ
    Come
    kay
    கய்
    ἀνέβησαν
    up
    ah-NAY-vay-sahn
    அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன்
    εἰς
    hither.
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    And
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    they
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἐν
    ascended
    ane
    அனெ
    τῇ
    up
    tay
    டய்
    νεφέλῃ
    to
    nay-FAY-lay
    னய்-FAY-லய்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐθεώρησαν
    heaven
    ay-thay-OH-ray-sahn
    அய்-தய்-ஓஃ-ரய்-ஸஹ்ன்
    αὐτοὺς
    in
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    οἱ
    a
    oo
    ἐχθροὶ
    ake-THROO
    அகெ-Tஃற்ஓஓ
    αὐτῶν
    cloud;
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  13. Καὶ
    kay
    கய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    ἐκείνῃ
    same
    ake-EE-nay
    அகெ-ஏஏ-னய்
    τῇ
    hour
    tay
    டய்
    ὥρᾳ
    was
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    ἐγένετο
    there
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    σεισμὸς
    a
    see-SMOSE
    ஸே-SMஓSஏ
    μέγας
    great
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    καὶ
    earthquake,
    kay
    கய்
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    δέκατον
    the
    THAY-ka-tone
    TஃAY-க-டொனெ
    τῆς
    tenth
    tase
    டஸெ
    πόλεως
    part
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    ἔπεσεν
    of
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἀπεκτάνθησαν
    city
    ah-pake-TAHN-thay-sahn
    அஹ்-பகெ-TAஃந்-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    fell,
    ane
    அனெ
    τῷ
    and
    toh
    டொஹ்
    σεισμῷ
    in
    see-SMOH
    ஸே-SMஓஃ
    ὀνόματα
    the
    oh-NOH-ma-ta
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-ட
    ἀνθρώπων
    earthquake
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    χιλιάδες
    were
    hee-lee-AH-thase
    ஹே-லே-Aஃ-தஸெ
    ἑπτά
    slain
    ay-PTA
    அய்-PTA
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    οἱ
    men
    oo
    λοιποὶ
    seven
    loo-POO
    லோ-Pஓஓ
    ἔμφοβοι
    thousand:
    AME-foh-voo
    AMஏ-fஒஹ்-வோ
    ἐγένοντο
    and
    ay-GAY-none-toh
    அய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἔδωκαν
    remnant
    A-thoh-kahn
    A-தொஹ்-கஹ்ன்
    δόξαν
    were
    THOH-ksahn
    Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன்
    τῷ
    affrighted,
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    and
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    τοῦ
    gave
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    glory
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
  14. second
    ay
    அய்
    οὐαὶ
    oo-A
    ஊ-A
    woe
    ay
    அய்
    δευτέρα
    is
    thayf-TAY-ra
    தய்f-TAY-ர
    ἀπῆλθεν·
    past;
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    ἰδού,
    and,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    behold,
    ay
    அய்
    οὐαὶ
    the
    oo-A
    ஊ-A
    third
    ay
    அய்
    τρίτη
    TREE-tay
    Tற்ஏஏ-டய்
    ἔρχεται
    woe
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    ταχύ
    cometh
    ta-HYOO
    ட-ஃYஓஓ
  15. Καὶ
    the
    kay
    கய்
    seventh
    oh
    ஒஹ்
    ἕβδομος
    angel
    AVE-thoh-mose
    AVஏ-தொஹ்-மொஸெ
    ἄγγελος
    sounded;
    ANG-gay-lose
    Aந்G-கய்-லொஸெ
    ἐσάλπισεν·
    and
    ay-SAHL-pee-sane
    அய்-SAஃள்-பே-ஸனெ
    καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐγένοντο
    were
    ay-GAY-none-toh
    அய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    φωναὶ
    great
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    μεγάλαι
    voices
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    heaven,
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    λέγουσαι,
    saying,
    LAY-goo-say
    ள்AY-கோ-ஸய்
    ἐγένοντο
    The
    ay-GAY-none-toh
    அய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    αἱ
    kingdoms
    ay
    அய்
    βασιλεῖαι
    of
    va-see-LEE-ay
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அய்
    τοῦ
    this
    too
    டோ
    κόσμου
    world
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    τοῦ
    are
    too
    டோ
    κυρίου
    become
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἡμῶν
    the
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    kingdoms
    kay
    கய்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    our
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    Lord,
    kay
    கய்
    βασιλεύσει
    and
    va-see-LAYF-see
    வ-ஸே-ள்AYF-ஸே
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    his
    toos
    டோஸ்
    αἰῶνας
    ay-OH-nahs
    அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ்
    τῶν
    Christ;
    tone
    டொனெ
    αἰώνων
    and
    ay-OH-none
    அய்-ஓஃ-னொனெ
  16. καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    four
    oo
    εἴκοσι
    and
    EE-koh-see
    ஏஏ-கொஹ்-ஸே
    καὶ
    twenty
    kay
    கய்
    τέσσαρες
    elders,
    TASE-sa-rase
    TASஏ-ஸ-ரஸெ
    πρεσβύτεροι
    which
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
    οἱ
    sat
    oo
    ἐνώπιον
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    before
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καθήμενοι
    God
    ka-THAY-may-noo
    க-TஃAY-மய்-னோ
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    their
    toos
    டோஸ்
    θρόνους
    THROH-noos
    Tஃற்ஓஃ-னோஸ்
    αὐτῶν
    seats,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔπεσαν
    fell
    A-pay-sahn
    A-பய்-ஸஹ்ன்
    ἐπὶ
    upon
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰ
    their
    ta
    πρόσωπα
    PROSE-oh-pa
    Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-ப
    αὐτῶν
    faces,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    προσεκύνησαν
    worshipped
    prose-ay-KYOO-nay-sahn
    ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸஹ்ன்
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    God,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
  17. λέγοντες
    We
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Εὐχαριστοῦμέν
    give
    afe-ha-ree-STOO-MANE
    அfஎ-ஹ-ரே-STஓஓ-MAந்ஏ
    σοι
    thee
    soo
    ஸோ
    κύριε
    thanks,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    O
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    Lord
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    oh
    ஒஹ்
    παντοκράτωρ
    God
    pahn-toh-KRA-tore
    பஹ்ன்-டொஹ்-Kற்A-டொரெ
    oh
    ஒஹ்
    ὢν
    Almighty,
    one
    ஒனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    which
    oh
    ஒஹ்
    ἦν
    art,
    ane
    அனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    ἐρχόμενος,
    wast,
    are-HOH-may-nose
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἴληφας
    EE-lay-fahs
    ஏஏ-லய்-fஅஹ்ஸ்
    τὴν
    art
    tane
    டனெ
    δύναμίν
    to
    THYOO-na-MEEN
    TஃYஓஓ-ன-Mஏஏந்
    σου
    come;
    soo
    ஸோ
    τὴν
    because
    tane
    டனெ
    μεγάλην
    thou
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    καὶ
    hast
    kay
    கய்
    ἐβασίλευσας
    taken
    ay-va-SEE-layf-sahs
    அய்-வ-Sஏஏ-லய்f-ஸஹ்ஸ்
  18. καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὰ
    nations
    ta
    ἔθνη
    were
    A-thnay
    A-த்னய்
    ὠργίσθησαν
    angry,
    ore-GEE-sthay-sahn
    ஒரெ-Gஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    thy
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    ay
    அய்
    ὀργή
    wrath
    ore-GAY
    ஒரெ-GAY
    σου
    is
    soo
    ஸோ
    καὶ
    come,
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    καιρὸς
    the
    kay-ROSE
    கய்-ற்ஓSஏ
    τῶν
    time
    tone
    டொனெ
    νεκρῶν
    of
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    κριθῆναι
    the
    kree-THAY-nay
    க்ரே-TஃAY-னய்
    καὶ
    dead,
    kay
    கய்
    δοῦναι
    that
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    should
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    τοῖς
    be
    toos
    டோஸ்
    δούλοις
    judged,
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    σου
    and
    soo
    ஸோ
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    προφήταις
    thou
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    καὶ
    shouldest
    kay
    கய்
    τοῖς
    give
    toos
    டோஸ்
    ἁγίοις
    reward
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    τοῖς
    thy
    toos
    டோஸ்
    φοβουμένοις
    servants
    foh-voo-MAY-noos
    fஒஹ்-வோ-MAY-னோஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ὄνομά
    prophets,
    OH-noh-MA
    ஓஃ-னொஹ்-MA
    σου
    and
    soo
    ஸோ
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    μικροῖς
    the
    mee-KROOS
    மே-Kற்ஓஓS
    καὶ
    saints,
    kay
    கய்
    τοῖς
    and
    toos
    டோஸ்
    μεγάλοις,
    them
    may-GA-loos
    மய்-GA-லோஸ்
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    διαφθεῖραι
    fear
    thee-ah-FTHEE-ray
    தே-அஹ்-FTஃஏஏ-ரய்
    τοὺς
    thy
    toos
    டோஸ்
    διαφθείροντας
    thee-ah-FTHEE-rone-tahs
    தே-அஹ்-FTஃஏஏ-ரொனெ-டஹ்ஸ்
    τὴν
    name,
    tane
    டனெ
    γῆν
    gane
    கனெ
  19. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἠνοίγη
    temple
    ay-NOO-gay
    அய்-ந்ஓஓ-கய்
    of
    oh
    ஒஹ்
    ναὸς
    na-OSE
    ன-ஓSஏ
    τοῦ
    God
    too
    டோ
    θεοῦ
    was
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    opened
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    καὶ
    heaven,
    kay
    கய்
    ὤφθη
    and
    OH-fthay
    ஓஃ-fதய்
    there
    ay
    அய்
    κιβωτὸς
    was
    kee-voh-TOSE
    கே-வொஹ்-TஓSஏ
    τῆς
    seen
    tase
    டஸெ
    διαθήκης
    in
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    temple
    toh
    டொஹ்
    ναῷ
    the
    na-OH
    ன-ஓஃ
    αὐτοῦ
    ark
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐγένοντο
    his
    ay-GAY-none-toh
    அய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    ἀστραπαὶ
    ah-stra-PAY
    அஹ்-ஸ்ட்ர-PAY
    καὶ
    testament:
    kay
    கய்
    φωναὶ
    and
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    καὶ
    there
    kay
    கய்
    βρονταὶ
    were
    vrone-TAY
    வ்ரொனெ-TAY
    καὶ
    lightnings,
    kay
    கய்
    σεισμὸς
    and
    see-SMOSE
    ஸே-SMஓSஏ
    καὶ
    voices,
    kay
    கய்
    χάλαζα
    and
    HA-la-za
    ஃA-ல-ழ
    μεγάλη
    thunderings,
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்