Interlinear verses Revelation 19
  1. καὶ
    after
    kay
    கய்
    μετὰ
    these
    may-TA
    மய்-TA
    ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἤκουσα
    I
    A-koo-sa
    A-கோ-ஸ
    φωνὴν
    heard
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    ὄχλου
    a
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    πολλοῦ
    great
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    μεγάλην
    voice
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    much
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    people
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    λεγόντος,
    in
    lay-GONE-tose
    லய்-Gஓந்ஏ-டொஸெ
    Ἁλληλουϊά·
    ahl-lay-loo-ee-AH
    அஹ்ல்-லய்-லோ-ஈ-Aஃ
    heaven,
    ay
    அய்
    σωτηρία
    saying,
    soh-tay-REE-ah
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    Alleluia;
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    δόξα
    Salvation,
    THOH-ksa
    Tஃஓஃ-க்ஸ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    τιμὴ
    glory,
    tee-MAY
    டே-MAY
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    δύναμις
    honour,
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    Κυρίῳ
    and
    kyoo-REE-oh
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Θεῷ
    power,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    ἡμῶν
    unto
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  2. ὅτι
    true
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀληθιναὶ
    and
    ah-lay-thee-NAY
    அஹ்-லய்-தே-ந்AY
    καὶ
    righteous
    kay
    கய்
    δίκαιαι
    are
    THEE-kay-ay
    Tஃஏஏ-கய்-அய்
    αἱ
    his
    ay
    அய்
    κρίσεις
    KREE-sees
    Kற்ஏஏ-ஸேஸ்
    αὐτοῦ·
    judgments:
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἔκρινεν
    he
    A-kree-nane
    A-க்ரே-னனெ
    τὴν
    hath
    tane
    டனெ
    πόρνην
    judged
    PORE-nane
    Pஓற்ஏ-னனெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    μεγάλην
    great
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    ἥτις
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἔφθειρεν
    whore,
    A-fthee-rane
    A-fதே-ரனெ
    τὴν
    which
    tane
    டனெ
    γῆν
    did
    gane
    கனெ
    ἐν
    corrupt
    ane
    அனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    πορνείᾳ
    earth
    pore-NEE-ah
    பொரெ-ந்ஏஏ-அஹ்
    αὐτῆς
    with
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καὶ
    her
    kay
    கய்
    ἐξεδίκησεν
    ayks-ay-THEE-kay-sane
    அய்க்ஸ்-அய்-Tஃஏஏ-கய்-ஸனெ
    τὸ
    fornication,
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    and
    AY-ma
    AY-ம
    τῶν
    hath
    tone
    டொனெ
    δούλων
    avenged
    THOO-lone
    Tஃஓஓ-லொனெ
    αὐτοῦ
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐκ
    blood
    ake
    அகெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    his
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    αὐτῆς
    af-TASE
    அf-TASஏ
  3. καὶ
    again
    kay
    கய்
    δεύτερον
    they
    THAYF-tay-rone
    TஃAYF-டய்-ரொனெ
    εἴρηκαν
    said,
    EE-ray-kahn
    ஏஏ-ரய்-கஹ்ன்
    Ἁλληλουϊά·
    Alleluia.
    ahl-lay-loo-ee-AH
    அஹ்ல்-லய்-லோ-ஈ-Aஃ
    καὶ
    And
    kay
    கய்
    her
    oh
    ஒஹ்
    καπνὸς
    ka-PNOSE
    க-Pந்ஓSஏ
    αὐτῆς
    smoke
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἀναβαίνει
    rose
    ah-na-VAY-nee
    அஹ்-ன-VAY-னே
    εἰς
    up
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    for
    toos
    டோஸ்
    αἰῶνας
    ay-OH-nahs
    அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ்
    τῶν
    ever
    tone
    டொனெ
    αἰώνων
    and
    ay-OH-none
    அய்-ஓஃ-னொனெ
  4. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἔπεσαν
    four
    A-pay-sahn
    A-பய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    and
    oo
    πρεσβύτεροι
    twenty
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
    οἱ
    oo
    εἴκοσι
    elders
    EE-koh-see
    ஏஏ-கொஹ்-ஸே
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τέσσαρες
    the
    TASE-sa-rase
    TASஏ-ஸ-ரஸெ
    καὶ
    four
    kay
    கய்
    τὰ
    beasts
    ta
    τέσσαρα
    fell
    TASE-sa-ra
    TASஏ-ஸ-ர
    ζῷα
    down
    ZOH-ah
    Zஓஃ-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    προσεκύνησαν
    worshipped
    prose-ay-KYOO-nay-sahn
    ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸஹ்ன்
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    God
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    τῷ
    that
    toh
    டொஹ்
    καθημένῳ
    sat
    ka-thay-MAY-noh
    க-தய்-MAY-னொஹ்
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θρόνου,
    throne,
    THROH-noo
    Tஃற்ஓஃ-னோ
    λέγοντες
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἀμήν
    Amen;
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    Ἁλληλουϊά
    Alleluia.
    ahl-lay-loo-ee-AH
    அஹ்ல்-லய்-லோ-ஈ-Aஃ
  5. Καὶ
    a
    kay
    கய்
    φωνὴ
    voice
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἐκ
    came
    ake
    அகெ
    τοῦ
    out
    too
    டோ
    θρόνου
    of
    THROH-noo
    Tஃற்ஓஃ-னோ
    ἐξῆλθεν
    the
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    λέγουσα
    throne,
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Αἰνεῖτε
    saying,
    ay-NEE-tay
    அய்-ந்ஏஏ-டய்
    τὸν
    Praise
    tone
    டொனெ
    Θεὸν
    our
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    πάντες
    God,
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    οἱ
    all
    oo
    δοῦλοι
    ye
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    οἱ
    servants,
    oo
    φοβούμενοι
    and
    foh-VOO-may-noo
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்-னோ
    αὐτόν
    ye
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    οἱ
    fear
    oo
    μικροὶ
    him,
    mee-KROO
    மே-Kற்ஓஓ
    καὶ
    both
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    μεγάλοι
    small
    may-GA-loo
    மய்-GA-லோ
  6. καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἤκουσα
    heard
    A-koo-sa
    A-கோ-ஸ
    ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    φωνὴν
    it
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    ὄχλου
    were
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    πολλοῦ
    the
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    καὶ
    voice
    kay
    கய்
    ὡς
    of
    ose
    ஒஸெ
    φωνὴν
    a
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    ὑδάτων
    great
    yoo-THA-tone
    யோ-TஃA-டொனெ
    πολλῶν
    multitude,
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    φωνὴν
    the
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    βροντῶν
    voice
    vrone-TONE
    வ்ரொனெ-Tஓந்ஏ
    ἰσχυρῶν
    of
    ee-skyoo-RONE
    ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓந்ஏ
    λεγόντας,
    many
    lay-GONE-tahs
    லய்-Gஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    Ἁλληλουϊά
    waters,
    ahl-lay-loo-ee-AH
    அஹ்ல்-லய்-லோ-ஈ-Aஃ
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐβασίλευσεν
    as
    ay-va-SEE-layf-sane
    அய்-வ-Sஏஏ-லய்f-ஸனெ
    κύριος
    the
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    voice
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    of
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    mighty
    oh
    ஒஹ்
    παντοκράτωρ
    thunderings,
    pahn-toh-KRA-tore
    பஹ்ன்-டொஹ்-Kற்A-டொரெ
  7. χαίρωμεν
    us
    HAY-roh-mane
    ஃAY-ரொஹ்-மனெ
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    ἀγαλλιῶμεθα,
    glad
    ah-gahl-lee-OH-may-tha
    அஹ்-கஹ்ல்-லே-ஓஃ-மய்-த
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    δῶμεν
    rejoice,
    THOH-mane
    Tஃஓஃ-மனெ
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    δόξαν
    give
    THOH-ksahn
    Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    honour
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἦλθεν
    him:
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    for
    oh
    ஒஹ்
    γάμος
    the
    GA-mose
    GA-மொஸெ
    τοῦ
    marriage
    too
    டோ
    ἀρνίου
    of
    ar-NEE-oo
    அர்-ந்ஏஏ-ஊ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    Lamb
    ay
    அய்
    γυνὴ
    is
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    αὐτοῦ
    come,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἡτοίμασεν
    and
    ay-TOO-ma-sane
    அய்-Tஓஓ-ம-ஸனெ
    ἑαυτήν
    his
    ay-af-TANE
    அய்-அf-TAந்ஏ
  8. καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἐδόθη
    her
    ay-THOH-thay
    அய்-Tஃஓஃ-தய்
    αὐτῇ
    was
    af-TAY
    அf-TAY
    ἵνα
    granted
    EE-na
    ஏஏ-ன
    περιβάληται
    that
    pay-ree-VA-lay-tay
    பய்-ரே-VA-லய்-டய்
    βύσσινον
    she
    VYOOS-see-none
    VYஓஓS-ஸே-னொனெ
    καθαρόν·
    should
    ka-tha-RONE
    க-த-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    λαμπρὸν
    arrayed
    lahm-PRONE
    லஹ்ம்-Pற்ஓந்ஏ
    τὸ
    in
    toh
    டொஹ்
    γὰρ
    fine
    gahr
    கஹ்ர்
    βύσσινον
    linen,
    VYOOS-see-none
    VYஓஓS-ஸே-னொனெ
    τὰ
    clean
    ta
    δικαιώματα
    and
    thee-kay-OH-ma-ta
    தே-கய்-ஓஃ-ம-ட
    ἐστίν
    white:
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    τῶν
    for
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    the
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
  9. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    μοι
    unto
    moo
    மோ
    Γράψον·
    me,
    GRA-psone
    Gற்A-ப்ஸொனெ
    Μακάριοι
    Write,
    ma-KA-ree-oo
    ம-KA-ரே-ஊ
    οἱ
    Blessed
    oo
    εἰς
    are
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    they
    toh
    டொஹ்
    δεῖπνον
    which
    THEE-pnone
    Tஃஏஏ-ப்னொனெ
    τοῦ
    are
    too
    டோ
    γάμου
    called
    GA-moo
    GA-மோ
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    ἀρνίου
    the
    ar-NEE-oo
    அர்-ந்ஏஏ-ஊ
    κεκλημένοι
    marriage
    kay-klay-MAY-noo
    கய்-க்லய்-MAY-னோ
    καὶ
    supper
    kay
    கய்
    λέγει
    of
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    μοι
    the
    moo
    மோ
    Οὗτοι
    Lamb.
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    οἱ
    And
    oo
    λόγοι
    he
    LOH-goo
    ள்ஓஃ-கோ
    ἀληθινοὶ
    saith
    ah-lay-thee-NOO
    அஹ்-லய்-தே-ந்ஓஓ
    εἰσιν
    unto
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    τοῦ
    me,
    too
    டோ
    θεοῦ
    These
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  10. καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἔπεσον
    fell
    A-pay-sone
    A-பய்-ஸொனெ
    ἔμπροσθεν
    at
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    τῶν
    his
    tone
    டொனெ
    ποδῶν
    poh-THONE
    பொஹ்-Tஃஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    feet
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    προσκυνῆσαι
    to
    prose-kyoo-NAY-say
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்AY-ஸய்
    αὐτῷ
    worship
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    him.
    kay
    கய்
    λέγει
    And
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    μοι
    he
    moo
    மோ
    Ὅρα
    said
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    μή·
    unto
    may
    மய்
    σύνδουλός
    me,
    SYOON-thoo-LOSE
    SYஓஓந்-தோ-ள்ஓSஏ
    σού
    See
    soo
    ஸோ
    εἰμι
    thou
    ee-mee
    ஈ-மே
    καὶ
    do
    kay
    கய்
    τῶν
    it
    tone
    டொனெ
    ἀδελφῶν
    not:
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
    σου
    I
    soo
    ஸோ
    τῶν
    am
    tone
    டொனெ
    ἐχόντων
    thy
    ay-HONE-tone
    அய்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    τὴν
    fellowservant,
    tane
    டனெ
    μαρτυρίαν
    and
    mahr-tyoo-REE-an
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἰησοῦ·
    thy
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    brethren
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    προσκύνησον
    that
    prose-KYOO-nay-sone
    ப்ரொஸெ-KYஓஓ-னய்-ஸொனெ
    have
    ay
    அய்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    μαρτυρία
    testimony
    mahr-tyoo-REE-ah
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ἐστιν
    Jesus:
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    τὸ
    worship
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τῆς
    God:
    tase
    டஸெ
    προφητείας
    for
    proh-fay-TEE-as
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஏஏ-அஸ்
  11. Καὶ
    I
    kay
    கய்
    εἶδον
    saw
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    heaven
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀνεῳγμένον,
    opened,
    ah-nay-oge-MAY-none
    அஹ்-னய்-ஒகெ-MAY-னொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἰδού,
    behold
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἵππος
    a
    EEP-pose
    ஏஏP-பொஸெ
    λευκός
    white
    layf-KOSE
    லய்f-KஓSஏ
    καὶ
    horse;
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    καθήμενος
    he
    ka-THAY-may-nose
    க-TஃAY-மய்-னொஸெ
    ἐπ'
    that
    ape
    அபெ
    αὐτὸν
    sat
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καλούμενος
    upon
    ka-LOO-may-nose
    க-ள்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    πιστὸς
    him
    pee-STOSE
    பே-STஓSஏ
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    ἀληθινός
    called
    ah-lay-thee-NOSE
    அஹ்-லய்-தே-ந்ஓSஏ
    καὶ
    Faithful
    kay
    கய்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    δικαιοσύνῃ
    True,
    thee-kay-oh-SYOO-nay
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னய்
    κρίνει
    and
    KREE-nee
    Kற்ஏஏ-னே
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    πολεμεῖ
    righteousness
    poh-lay-MEE
    பொஹ்-லய்-Mஏஏ
  12. οἱ
    eyes
    oo
    δὲ
    were
    thay
    தய்
    ὀφθαλμοὶ
    as
    oh-fthahl-MOO
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὡς
    flame
    ose
    ஒஸெ
    φλὸξ
    of
    flohks
    fலொஹ்க்ஸ்
    πυρός
    fire,
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    his
    tane
    டனெ
    κεφαλὴν
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    αὐτοῦ
    head
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    διαδήματα
    were
    thee-ah-THAY-ma-ta
    தே-அஹ்-TஃAY-ம-ட
    πολλά
    many
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἔχων
    crowns;
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ὄνομα
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    γεγραμμένον
    and
    gay-grahm-MAY-none
    கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ
    he
    oh
    ஒஹ்
    οὐδεὶς
    had
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    οἶδεν
    a
    OO-thane
    ஓஓ-தனெ
    εἰ
    name
    ee
    μὴ
    written,
    may
    மய்
    αὐτός
    that
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
  13. καὶ
    he
    kay
    கய்
    περιβεβλημένος
    was
    pay-ree-vay-vlay-MAY-nose
    பய்-ரே-வய்-வ்லய்-MAY-னொஸெ
    ἱμάτιον
    clothed
    ee-MA-tee-one
    ஈ-MA-டே-ஒனெ
    βεβαμμένον
    with
    vay-vahm-MAY-none
    வய்-வஹ்ம்-MAY-னொனெ
    αἵματι
    a
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    καὶ
    vesture
    kay
    கய்
    καλεῖται
    dipped
    ka-LEE-tay
    க-ள்ஏஏ-டய்
    τὸ
    in
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    blood:
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    his
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    τοῦ
    name
    too
    டோ
    θεοῦ
    is
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  14. καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὰ
    armies
    ta
    στρατεύματα
    which
    stra-TAVE-ma-ta
    ஸ்ட்ர-TAVஏ-ம-ட
    ἐν
    were
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    heaven
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    ἠκολούθει
    followed
    ay-koh-LOO-thee
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே
    αὐτῷ
    him
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐφ'
    upon
    afe
    அfஎ
    ἵπποις
    white
    EEP-poos
    ஏஏP-போஸ்
    λευκοῖς
    horses,
    layf-KOOS
    லய்f-KஓஓS
    ἐνδεδυμένοι
    clothed
    ane-thay-thyoo-MAY-noo
    அனெ-தய்-த்யோ-MAY-னோ
    βύσσινον
    in
    VYOOS-see-none
    VYஓஓS-ஸே-னொனெ
    λευκὸν
    fine
    layf-KONE
    லய்f-Kஓந்ஏ
    καὶ
    linen,
    kay
    கய்
    καθαρόν
    white
    ka-tha-RONE
    க-த-ற்ஓந்ஏ
  15. καὶ
    out
    kay
    கய்
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τοῦ
    his
    too
    டோ
    στόματος
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    mouth
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐκπορεύεται
    goeth
    ake-poh-RAVE-ay-tay
    அகெ-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டய்
    ῥομφαία
    a
    rome-FAY-ah
    ரொமெ-FAY-அஹ்
    ὀξεῖα
    sharp
    oh-KSEE-ah
    ஒஹ்-KSஏஏ-அஹ்
    ἵνα
    sword,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    αὐτῇ
    with
    af-TAY
    அf-TAY
    πατάσσῃ
    it
    pa-TAHS-say
    ப-TAஃS-ஸய்
    τὰ
    he
    ta
    ἔθνη
    should
    A-thnay
    A-த்னய்
    καὶ
    smite
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    the
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ποιμανεῖ
    nations:
    poo-ma-NEE
    போ-ம-ந்ஏஏ
    αὐτοὺς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐν
    he
    ane
    அனெ
    ῥάβδῳ
    shall
    RAHV-thoh
    ற்AஃV-தொஹ்
    σιδηρᾷ
    rule
    see-thay-RA
    ஸே-தய்-ற்A
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    with
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    πατεῖ
    a
    pa-TEE
    ப-Tஏஏ
    τὴν
    rod
    tane
    டனெ
    ληνὸν
    of
    lay-NONE
    லய்-ந்ஓந்ஏ
    τοῦ
    iron:
    too
    டோ
    οἴνου
    and
    OO-noo
    ஓஓ-னோ
    τοῦ
    he
    too
    டோ
    θυμοῦ
    treadeth
    thyoo-MOO
    த்யோ-Mஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τῆς
    winepress
    tase
    டஸெ
    ὀργῆς
    ore-GASE
    ஒரெ-GASஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    παντοκράτορος
    fierceness
    pahn-toh-KRA-toh-rose
    பஹ்ன்-டொஹ்-Kற்A-டொஹ்-ரொஸெ
  16. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἔχει
    hath
    A-hee
    A-ஹே
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    his
    toh
    டொஹ்
    ἱμάτιον
    ee-MA-tee-one
    ஈ-MA-டே-ஒனெ
    καὶ
    vesture
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    on
    tone
    டொனெ
    μηρὸν
    his
    may-RONE
    மய்-ற்ஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    thigh
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὸ
    a
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    γεγραμμένον·
    name
    gay-grahm-MAY-none
    கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ
    Βασιλεὺς
    written,
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    βασιλέων
    KING
    va-see-LAY-one
    வ-ஸே-ள்AY-ஒனெ
    καὶ
    OF
    kay
    கய்
    κύριος
    KINGS,
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    κυρίων
    AND
    kyoo-REE-one
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஒனெ
  17. Καὶ
    I
    kay
    கய்
    εἶδον
    saw
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    ἕνα
    an
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    ἄγγελον
    angel
    ANG-gay-lone
    Aந்G-கய்-லொனெ
    ἑστῶτα
    standing
    ay-STOH-ta
    அய்-STஓஃ-ட
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἡλίῳ
    sun;
    ay-LEE-oh
    அய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἔκραξεν
    he
    A-kra-ksane
    A-க்ர-க்ஸனெ
    φωνῇ
    cried
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    μεγάλῃ
    with
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    λέγων
    a
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    πᾶσιν
    loud
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    voice,
    toos
    டோஸ்
    ὀρνέοις
    saying
    ore-NAY-oos
    ஒரெ-ந்AY-ஊஸ்
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    πετωμένοις
    all
    pay-toh-MAY-noos
    பய்-டொஹ்-MAY-னோஸ்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    μεσουρανήματι,
    fowls
    may-soo-ra-NAY-ma-tee
    மய்-ஸோ-ர-ந்AY-ம-டே
    Δεῦτε
    THAYF-tay
    TஃAYF-டய்
    Καὶ
    that
    kay
    கய்
    συνάγεσθε
    fly
    syoon-AH-gay-sthay
    ஸ்யோன்-Aஃ-கய்-ஸ்தய்
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δεῖπνον
    midst
    THEE-pnone
    Tஃஏஏ-ப்னொனெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    μεγάλου
    heaven,
    may-GA-loo
    மய்-GA-லோ
    θεοῦ
    Come
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  18. ἵνα
    ye
    EE-na
    ஏஏ-ன
    φάγητε
    may
    FA-gay-tay
    FA-கய்-டய்
    σάρκας
    eat
    SAHR-kahs
    SAஃற்-கஹ்ஸ்
    βασιλέων
    the
    va-see-LAY-one
    வ-ஸே-ள்AY-ஒனெ
    καὶ
    flesh
    kay
    கய்
    σάρκας
    of
    SAHR-kahs
    SAஃற்-கஹ்ஸ்
    χιλιάρχων
    kings,
    hee-lee-AR-hone
    ஹே-லே-Aற்-ஹொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    σάρκας
    the
    SAHR-kahs
    SAஃற்-கஹ்ஸ்
    ἰσχυρῶν
    flesh
    ee-skyoo-RONE
    ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    σάρκας
    captains,
    SAHR-kahs
    SAஃற்-கஹ்ஸ்
    ἵππων
    and
    EEP-pone
    ஏஏP-பொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τῶν
    flesh
    tone
    டொனெ
    καθημένων
    of
    ka-thay-MAY-none
    க-தய்-MAY-னொனெ
    ἐπ'
    mighty
    ape
    அபெ
    αὐτῶν
    men,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    σάρκας
    the
    SAHR-kahs
    SAஃற்-கஹ்ஸ்
    πάντων
    flesh
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἐλευθέρων
    of
    ay-layf-THAY-rone
    அய்-லய்f-TஃAY-ரொனெ
    καὶ
    horses,
    kay
    கய்
    δούλων
    and
    THOO-lone
    Tஃஓஓ-லொனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    μικρῶν
    them
    mee-KRONE
    மே-Kற்ஓந்ஏ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    μεγάλων
    sit
    may-GA-lone
    மய்-GA-லொனெ
  19. Καὶ
    I
    kay
    கய்
    εἶδον
    saw
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    θηρίον
    beast,
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    βασιλεῖς
    kings
    va-see-LEES
    வ-ஸே-ள்ஏஏS
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    γῆς
    the
    gase
    கஸெ
    καὶ
    earth,
    kay
    கய்
    τὰ
    and
    ta
    στρατεύματα
    their
    stra-TAVE-ma-ta
    ஸ்ட்ர-TAVஏ-ம-ட
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    συνηγμένα
    armies,
    syoon-age-MAY-na
    ஸ்யோன்-அகெ-MAY-ன
    ποιῆσαι
    gathered
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    πόλεμον
    together
    POH-lay-mone
    Pஓஃ-லய்-மொனெ
    μετὰ
    to
    may-TA
    மய்-TA
    τοῦ
    make
    too
    டோ
    καθημένου
    war
    ka-thay-MAY-noo
    க-தய்-MAY-னோ
    ἐπὶ
    against
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῦ
    him
    too
    டோ
    ἵππου
    that
    EEP-poo
    ஏஏP-போ
    καὶ
    sat
    kay
    கய்
    μετὰ
    on
    may-TA
    மய்-TA
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    στρατεύματος
    horse,
    stra-TAVE-ma-tose
    ஸ்ட்ர-TAVஏ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  20. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐπιάσθη
    beast
    ay-pee-AH-sthay
    அய்-பே-Aஃ-ஸ்தய்
    τὸ
    was
    toh
    டொஹ்
    θηρίον
    taken,
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μετὰ
    with
    may-TA
    மய்-TA
    τοὐτοῦ
    him
    too-TOO
    டோ-Tஓஓ
    the
    oh
    ஒஹ்
    ψευδοπροφήτης
    false
    psave-thoh-proh-FAY-tase
    ப்ஸவெ-தொஹ்-ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    prophet
    oh
    ஒஹ்
    ποιήσας
    that
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    τὰ
    wrought
    ta
    σημεῖα
    say-MEE-ah
    ஸய்-Mஏஏ-அஹ்
    ἐνώπιον
    miracles
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    αὐτοῦ
    before
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    him,
    ane
    அனெ
    οἷς
    with
    oos
    ஊஸ்
    ἐπλάνησεν
    which
    ay-PLA-nay-sane
    அய்-Pள்A-னய்-ஸனெ
    τοὺς
    he
    toos
    டோஸ்
    λαβόντας
    deceived
    la-VONE-tahs
    ல-Vஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    τὸ
    them
    toh
    டொஹ்
    χάραγμα
    that
    HA-rahg-ma
    ஃA-ரஹ்க்-ம
    τοῦ
    had
    too
    டோ
    θηρίου
    received
    thay-REE-oo
    தய்-ற்ஏஏ-ஊ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τοὺς
    mark
    toos
    டோஸ்
    προσκυνοῦντας
    of
    prose-kyoo-NOON-tahs
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    εἰκόνι
    beast,
    ee-KOH-nee
    ஈ-Kஓஃ-னே
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ζῶντες
    them
    ZONE-tase
    Zஓந்ஏ-டஸெ
    ἐβλήθησαν
    that
    ay-VLAY-thay-sahn
    அய்-Vள்AY-தய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    worshipped
    oo
    δύο
    his
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    image.
    tane
    டனெ
    λίμνην
    These
    LEEM-nane
    ள்ஏஏM-னனெ
    τοῦ
    both
    too
    டோ
    πυρὸς
    were
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    τὴν
    cast
    tane
    டனெ
    καιομένην
    alive
    kay-oh-MAY-nane
    கய்-ஒஹ்-MAY-னனெ
    ἐν
    into
    ane
    அனெ
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    θείῳ
    THEE-oh
    Tஃஏஏ-ஒஹ்
  21. καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    remnant
    oo
    λοιποὶ
    were
    loo-POO
    லோ-Pஓஓ
    ἀπεκτάνθησαν
    slain
    ah-pake-TAHN-thay-sahn
    அஹ்-பகெ-TAஃந்-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    with
    ane
    அனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    ῥομφαίᾳ
    sword
    rome-FAY-ah
    ரொமெ-FAY-அஹ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    καθημένου
    him
    ka-thay-MAY-noo
    க-தய்-MAY-னோ
    ἐπὶ
    that
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῦ
    sat
    too
    டோ
    ἵππου
    upon
    EEP-poo
    ஏஏP-போ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    ἐκπορευομένῃ
    horse,
    ake-poh-rave-oh-MAY-nay
    அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னய்
    ἐκ
    which
    ake
    அகெ
    τοῦ
    sword
    too
    டோ
    στόματος
    proceeded
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    out
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    πάντα
    his
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    ta
    ὄρνεα
    mouth:
    ORE-nay-ah
    ஓற்ஏ-னய்-அஹ்
    ἐχορτάσθησαν
    and
    ay-hore-TA-sthay-sahn
    அய்-ஹொரெ-TA-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἐκ
    all
    ake
    அகெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    σαρκῶν
    fowls
    sahr-KONE
    ஸஹ்ர்-Kஓந்ஏ
    αὐτῶν
    were
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ