Interlinear verses Romans 1
  1. Παῦλος
    a
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    δοῦλος
    servant
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Jesus
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    κλητὸς
    Christ,
    klay-TOSE
    க்லய்-TஓSஏ
    ἀπόστολος
    called
    ah-POH-stoh-lose
    அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லொஸெ
    ἀφωρισμένος
    to
    ah-foh-ree-SMAY-nose
    அஹ்-fஒஹ்-ரே-SMAY-னொஸெ
    εἰς
    be
    ees
    ஈஸ்
    εὐαγγέλιον
    an
    ave-ang-GAY-lee-one
    அவெ-அன்க்-GAY-லே-ஒனெ
    θεοῦ
    apostle,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  2. he
    oh
    ஒஹ்
    προεπηγγείλατο
    had
    proh-ay-payng-GEE-la-toh
    ப்ரொஹ்-அய்-பய்ன்க்-Gஏஏ-ல-டொஹ்
    διὰ
    promised
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῶν
    afore
    tone
    டொனெ
    προφητῶν
    by
    proh-fay-TONE
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    ane
    அனெ
    γραφαῖς
    prophets
    gra-FASE
    க்ர-FASஏ
    ἁγίαις
    in
    a-GEE-ase
    அ-Gஏஏ-அஸெ
  3. περὶ
    his
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    υἱοῦ
    Son
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    αὐτοῦ
    Jesus
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τοῦ
    Christ
    too
    டோ
    γενομένου
    our
    gay-noh-MAY-noo
    கய்-னொஹ்-MAY-னோ
    ἐκ
    ake
    அகெ
    σπέρματος
    Lord,
    SPARE-ma-tose
    SPAற்ஏ-ம-டொஸெ
    Δαβὶδ
    which
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
    κατὰ
    was
    ka-TA
    க-TA
    σάρκα
    made
    SAHR-ka
    SAஃற்-க
  4. τοῦ
    And
    too
    டோ
    ὁρισθέντος
    declared
    oh-ree-STHANE-tose
    ஒஹ்-ரே-STஃAந்ஏ-டொஸெ
    υἱοῦ
    to
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    θεοῦ
    be
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    δυνάμει
    Son
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    κατὰ
    of
    ka-TA
    க-TA
    πνεῦμα
    God
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἁγιωσύνης
    with
    a-gee-oh-SYOO-nase
    அ-கே-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἐξ
    power,
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀναστάσεως
    according
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    νεκρῶν
    to
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    spirit
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    κυρίου
    holiness,
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἡμῶν
    by
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  5. δι'
    whom
    thee
    தே
    οὗ
    we
    oo
    ἐλάβομεν
    have
    ay-LA-voh-mane
    அய்-ள்A-வொஹ்-மனெ
    χάριν
    received
    HA-reen
    ஃA-ரேன்
    καὶ
    grace
    kay
    கய்
    ἀποστολὴν
    and
    ah-poh-stoh-LANE
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்டொஹ்-ள்Aந்ஏ
    εἰς
    apostleship,
    ees
    ஈஸ்
    ὑπακοὴν
    for
    yoo-pa-koh-ANE
    யோ-ப-கொஹ்-Aந்ஏ
    πίστεως
    obedience
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    πᾶσιν
    the
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    faith
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    among
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    ὑπὲρ
    all
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    ὀνόματος
    nations,
    oh-NOH-ma-tose
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    for
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  6. ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    οἷς
    are
    oos
    ஊஸ்
    ἐστε
    ye
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    the
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    κλητοὶ
    called
    klay-TOO
    க்லய்-Tஓஓ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Jesus
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  7. πᾶσιν
    all
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    οὖσιν
    that
    OO-seen
    ஓஓ-ஸேன்
    ἐν
    be
    ane
    அனெ
    Ῥώμῃ
    in
    ROH-may
    ற்ஓஃ-மய்
    ἀγαπητοῖς
    Rome,
    ah-ga-pay-TOOS
    அஹ்-க-பய்-TஓஓS
    θεοῦ
    beloved
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    κλητοῖς
    of
    klay-TOOS
    க்லய்-TஓஓS
    ἁγίοις
    God,
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    χάρις
    called
    HA-rees
    ஃA-ரேஸ்
    ὑμῖν
    to
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    εἰρήνη
    saints:
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    ἀπὸ
    Grace
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    θεοῦ
    to
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πατρὸς
    you
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    ἡμῶν
    and
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    peace
    kay
    கய்
    κυρίου
    from
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    God
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    our
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  8. Πρῶτον
    I
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    μὲν
    thank
    mane
    மனெ
    εὐχαριστῶ
    my
    afe-ha-ree-STOH
    அfஎ-ஹ-ரே-STஓஃ
    τῷ
    God
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    through
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    μου
    Jesus
    moo
    மோ
    διὰ
    Christ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Ἰησοῦ
    for
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    you
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ὑπὲρ
    all,
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    πάντων
    that
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    faith
    ay
    அய்
    πίστις
    is
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ὑμῶν
    spoken
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    καταγγέλλεται
    of
    ka-tahng-GALE-lay-tay
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லய்-டய்
    ἐν
    throughout
    ane
    அனெ
    ὅλῳ
    the
    OH-loh
    ஓஃ-லொஹ்
    τῷ
    whole
    toh
    டொஹ்
    κόσμῳ
    KOH-smoh
    Kஓஃ-ஸ்மொஹ்
  9. μάρτυς
    MAHR-tyoos
    MAஃற்-ட்யோஸ்
    γάρ
    God
    gahr
    கஹ்ர்
    μού
    is
    moo
    மோ
    ἐστιν
    my
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    witness,
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    whom
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    I
    oh
    ஒஹ்
    λατρεύω
    serve
    la-TRAVE-oh
    ல-Tற்AVஏ-ஒஹ்
    ἐν
    with
    ane
    அனெ
    τῷ
    my
    toh
    டொஹ்
    πνεύματί
    PNAVE-ma-TEE
    Pந்AVஏ-ம-Tஏஏ
    μου
    spirit
    moo
    மோ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    εὐαγγελίῳ
    gospel
    ave-ang-gay-LEE-oh
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    υἱοῦ
    his
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὡς
    Son,
    ose
    ஒஸெ
    ἀδιαλείπτως
    that
    ah-thee-ah-LEE-ptose
    அஹ்-தே-அஹ்-ள்ஏஏ-ப்டொஸெ
    μνείαν
    without
    m-NEE-an
    ம்-ந்ஏஏ-அன்
    ὑμῶν
    ceasing
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ποιοῦμαι
    I
    poo-OO-may
    போ-ஓஓ-மய்
    πάντοτε
    make
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    ἐπὶ
    mention
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    προσευχῶν
    you
    prose-afe-HONE
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓந்ஏ
    μου
    always
    moo
    மோ
  10. δεόμενος
    request,
    thay-OH-may-nose
    தய்-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    εἴπως
    if
    EE-pose
    ஏஏ-பொஸெ
    ἤδη
    by
    A-thay
    A-தய்
    ποτὲ
    any
    poh-TAY
    பொஹ்-TAY
    εὐοδωθήσομαι
    means
    ave-oh-thoh-THAY-soh-may
    அவெ-ஒஹ்-தொஹ்-TஃAY-ஸொஹ்-மய்
    ἐν
    now
    ane
    அனெ
    τῷ
    at
    toh
    டொஹ்
    θελήματι
    length
    thay-LAY-ma-tee
    தய்-ள்AY-ம-டே
    τοῦ
    I
    too
    டோ
    θεοῦ
    might
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐλθεῖν
    have
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    πρὸς
    a
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    prosperous
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  11. ἐπιποθῶ
    I
    ay-pee-poh-THOH
    அய்-பே-பொஹ்-Tஃஓஃ
    γὰρ
    long
    gahr
    கஹ்ர்
    ἰδεῖν
    to
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    ὑμᾶς
    see
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἵνα
    you,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τι
    that
    tee
    டே
    μεταδῶ
    I
    may-ta-THOH
    மய்-ட-Tஃஓஃ
    χάρισμα
    may
    HA-ree-sma
    ஃA-ரே-ஸ்ம
    ὑμῖν
    impart
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    πνευματικὸν
    unto
    pnave-ma-tee-KONE
    ப்னவெ-ம-டே-Kஓந்ஏ
    εἰς
    you
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    some
    toh
    டொஹ்
    στηριχθῆναι
    spiritual
    stay-reek-THAY-nay
    ஸ்டய்-ரேக்-TஃAY-னய்
    ὑμᾶς
    gift,
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  12. τοῦτο
    That
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δέ
    is,
    thay
    தய்
    ἐστιν
    that
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    συμπαρακληθῆναι
    I
    syoom-pa-ra-klay-THAY-nay
    ஸ்யோம்-ப-ர-க்லய்-TஃAY-னய்
    ἐν
    may
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    be
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    διὰ
    comforted
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    together
    tase
    டஸெ
    ἐν
    with
    ane
    அனெ
    ἀλλήλοις
    you
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    πίστεως
    by
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    ὑμῶν
    the
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τε
    tay
    டய்
    καὶ
    mutual
    kay
    கய்
    ἐμοῦ
    faith
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
  13. οὐ
    I
    oo
    θέλω
    would
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    δὲ
    not
    thay
    தய்
    ὑμᾶς
    have
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἀγνοεῖν
    you
    ah-gnoh-EEN
    அஹ்-க்னொஹ்-ஏஏந்
    ἀδελφοί
    ignorant,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ὅτι
    brethren,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πολλάκις
    that
    pole-LA-kees
    பொலெ-ள்A-கேஸ்
    προεθέμην
    oftentimes
    proh-ay-THAY-mane
    ப்ரொஹ்-அய்-TஃAY-மனெ
    ἐλθεῖν
    I
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    πρὸς
    purposed
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    to
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    καὶ
    come
    kay
    கய்
    ἐκωλύθην
    unto
    ay-koh-LYOO-thane
    அய்-கொஹ்-ள்Yஓஓ-தனெ
    ἄχρι
    you,
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    τοῦ
    (but
    too
    டோ
    δεῦρο
    was
    THAVE-roh
    TஃAVஏ-ரொஹ்
    ἵνα
    let
    EE-na
    ஏஏ-ன
    καρπὸν
    hitherto,)
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    τινὰ
    tee-NA
    டே-ந்A
    σχῶ
    that
    skoh
    ஸ்கொஹ்
    καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἐν
    might
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    have
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καθὼς
    some
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    καὶ
    fruit
    kay
    கய்
    ἐν
    among
    ane
    அனெ
    τοῖς
    you
    toos
    டோஸ்
    λοιποῖς
    also,
    loo-POOS
    லோ-PஓஓS
    ἔθνεσιν
    even
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
  14. Ἕλλησίν
    am
    ALE-lay-SEEN
    Aள்ஏ-லய்-Sஏஏந்
    τε
    debtor
    tay
    டய்
    καὶ
    both
    kay
    கய்
    βαρβάροις
    to
    vahr-VA-roos
    வஹ்ர்-VA-ரோஸ்
    σοφοῖς
    the
    soh-FOOS
    ஸொஹ்-FஓஓS
    τε
    Greeks,
    tay
    டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀνοήτοις
    to
    ah-noh-A-toos
    அஹ்-னொஹ்-A-டோஸ்
    ὀφειλέτης
    the
    oh-fee-LAY-tase
    ஒஹ்-fஈ-ள்AY-டஸெ
    εἰμί
    Barbarians;
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
  15. οὕτως
    as
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    τὸ
    much
    toh
    டொஹ்
    κατ'
    as
    kaht
    கஹ்ட்
    ἐμὲ
    ay-MAY
    அய்-MAY
    πρόθυμον
    in
    PROH-thyoo-mone
    Pற்ஓஃ-த்யோ-மொனெ
    καὶ
    me
    kay
    கய்
    ὑμῖν
    is,
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τοῖς
    I
    toos
    டோஸ்
    ἐν
    am
    ane
    அனெ
    Ῥώμῃ
    ready
    ROH-may
    ற்ஓஃ-மய்
    εὐαγγελίσασθαι
    to
    ave-ang-gay-LEE-sa-sthay
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஸ-ஸ்தய்
  16. Οὐ
    I
    oo
    γὰρ
    am
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐπαισχύνομαι
    not
    ape-ay-SKYOO-noh-may
    அபெ-அய்-SKYஓஓ-னொஹ்-மய்
    τὸ
    ashamed
    toh
    டொஹ்
    εὐαγγέλιον
    of
    ave-ang-GAY-lee-one
    அவெ-அன்க்-GAY-லே-ஒனெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Χριστοῦ·,
    gospel
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    δύναμις
    of
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    θεοῦ
    Christ:
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐστιν
    for
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εἰς
    it
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    is
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்
    παντὶ
    the
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    power
    toh
    டொஹ்
    πιστεύοντι
    of
    pee-STAVE-one-tee
    பே-STAVஏ-ஒனெ-டே
    Ἰουδαίῳ
    God
    ee-oo-THAY-oh
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒஹ்
    τε
    unto
    tay
    டய்
    πρῶτον
    salvation
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    Ἕλληνι
    every
    ALE-lane-ee
    Aள்ஏ-லனெ-ஈ
  17. δικαιοσύνη
    therein
    thee-kay-oh-SYOO-nay
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னய்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    θεοῦ
    is
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    righteousness
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀποκαλύπτεται
    of
    ah-poh-ka-LYOO-ptay-tay
    அஹ்-பொஹ்-க-ள்Yஓஓ-ப்டய்-டய்
    ἐκ
    God
    ake
    அகெ
    πίστεως
    revealed
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    εἰς
    from
    ees
    ஈஸ்
    πίστιν
    faith
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    καθὼς
    to
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    γέγραπται
    faith:
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    as
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    it
    thay
    தய்
    δίκαιος
    is
    THEE-kay-ose
    Tஃஏஏ-கய்-ஒஸெ
    ἐκ
    written,
    ake
    அகெ
    πίστεως
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    ζήσεται
    The
    ZAY-say-tay
    ZAY-ஸய்-டய்
  18. Ἀποκαλύπτεται
    the
    ah-poh-ka-LYOO-ptay-tay
    அஹ்-பொஹ்-க-ள்Yஓஓ-ப்டய்-டய்
    γὰρ
    wrath
    gahr
    கஹ்ர்
    ὀργὴ
    of
    ore-GAY
    ஒரெ-GAY
    θεοῦ
    God
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἀπ'
    is
    ap
    அப்
    οὐρανοῦ
    revealed
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    ἐπὶ
    from
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πᾶσαν
    heaven
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    ἀσέβειαν
    against
    ah-SAY-vee-an
    அஹ்-SAY-வே-அன்
    καὶ
    all
    kay
    கய்
    ἀδικίαν
    ungodliness
    ah-thee-KEE-an
    அஹ்-தே-Kஏஏ-அன்
    ἀνθρώπων
    and
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    τῶν
    unrighteousness
    tone
    டொனெ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    ἀλήθειαν
    men,
    ah-LAY-thee-an
    அஹ்-ள்AY-தே-அன்
    ἐν
    who
    ane
    அனெ
    ἀδικίᾳ
    hold
    ah-thee-KEE-ah
    அஹ்-தே-Kஏஏ-அஹ்
    κατεχόντων
    the
    ka-tay-HONE-tone
    க-டய்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
  19. διότι
    thee-OH-tee
    தே-ஓஃ-டே
    τὸ
    that
    toh
    டொஹ்
    γνωστὸν
    which
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    τοῦ
    may
    too
    டோ
    θεοῦ
    be
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    φανερόν
    known
    fa-nay-RONE
    fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ
    ἐστιν
    of
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐν
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς·
    God
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    is
    oh
    ஒஹ்
    γὰρ
    manifest
    gahr
    கஹ்ர்
    θεὸς
    in
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    αὐτοῖς
    them;
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐφανέρωσεν
    ay-fa-NAY-roh-sane
    அய்-fஅ-ந்AY-ரொஹ்-ஸனெ
  20. τὰ
    For
    ta
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀόρατα
    invisible
    ah-OH-ra-ta
    அஹ்-ஓஃ-ர-ட
    αὐτοῦ
    things
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    κτίσεως
    him
    k-TEE-say-ose
    க்-Tஏஏ-ஸய்-ஒஸெ
    κόσμου
    from
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    ποιήμασιν
    creation
    poo-A-ma-seen
    போ-A-ம-ஸேன்
    νοούμενα
    of
    noh-OO-may-na
    னொஹ்-ஓஓ-மய்-ன
    καθορᾶται
    the
    ka-thoh-RA-tay
    க-தொஹ்-ற்A-டய்
    world
    ay
    அய்
    τε
    are
    tay
    டய்
    ἀΐδιος
    clearly
    ah-EE-thee-ose
    அஹ்-ஏஏ-தே-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    seen,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δύναμις
    being
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    καὶ
    understood
    kay
    கய்
    θειότης
    by
    thee-OH-tase
    தே-ஓஃ-டஸெ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    things
    toh
    டொஹ்
    εἶναι
    that
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    αὐτοὺς
    are
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἀναπολογήτους
    made,
    ah-na-poh-loh-GAY-toos
    அஹ்-ன-பொஹ்-லொஹ்-GAY-டோஸ்
  21. διότι
    that,
    thee-OH-tee
    தே-ஓஃ-டே
    γνόντες
    when
    GNONE-tase
    Gந்ஓந்ஏ-டஸெ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    knew
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    οὐχ
    ook
    ஊக்
    ὡς
    God,
    ose
    ஒஸெ
    θεὸν
    they
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἐδόξασαν
    glorified
    ay-THOH-ksa-sahn
    அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ஸஹ்ன்
    him
    ay
    அய்
    εὐχαρίστησαν
    not
    afe-ha-REE-stay-sahn
    அfஎ-ஹ-ற்ஏஏ-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    ἀλλ'
    as
    al
    அல்
    ἐματαιώθησαν
    God,
    ay-ma-tay-OH-thay-sahn
    அய்-ம-டய்-ஓஃ-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    neither
    ane
    அனெ
    τοῖς
    were
    toos
    டோஸ்
    διαλογισμοῖς
    thankful;
    thee-ah-loh-gee-SMOOS
    தே-அஹ்-லொஹ்-கே-SMஓஓS
    αὐτῶν
    but
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    became
    kay
    கய்
    ἐσκοτίσθη
    vain
    ay-skoh-TEE-sthay
    அய்-ஸ்கொஹ்-Tஏஏ-ஸ்தய்
    in
    ay
    அய்
    ἀσύνετος
    their
    ah-SYOO-nay-tose
    அஹ்-SYஓஓ-னய்-டொஸெ
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καρδία
    imaginations,
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
  22. φάσκοντες
    themselves
    FA-skone-tase
    FA-ஸ்கொனெ-டஸெ
    εἶναι
    to
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    σοφοὶ
    be
    soh-FOO
    ஸொஹ்-Fஓஓ
    ἐμωράνθησαν
    wise,
    ay-moh-RAHN-thay-sahn
    அய்-மொஹ்-ற்Aஃந்-தய்-ஸஹ்ன்
  23. καὶ
    changed
    kay
    கய்
    ἤλλαξαν
    the
    ALE-la-ksahn
    Aள்ஏ-ல-க்ஸஹ்ன்
    τὴν
    glory
    tane
    டனெ
    δόξαν
    of
    THOH-ksahn
    Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἀφθάρτου
    uncorruptible
    ah-FTHAHR-too
    அஹ்-FTஃAஃற்-டோ
    θεοῦ
    God
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    into
    ane
    அனெ
    ὁμοιώματι
    an
    oh-moo-OH-ma-tee
    ஒஹ்-மோ-ஓஃ-ம-டே
    εἰκόνος
    image
    ee-KOH-nose
    ஈ-Kஓஃ-னொஸெ
    φθαρτοῦ
    made
    fthahr-TOO
    fதஹ்ர்-Tஓஓ
    ἀνθρώπου
    like
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    πετεινῶν
    corruptible
    pay-tee-NONE
    பய்-டே-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    man,
    kay
    கய்
    τετραπόδων
    and
    tay-tra-POH-thone
    டய்-ட்ர-Pஓஃ-தொனெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἑρπετῶν
    birds,
    are-pay-TONE
    அரெ-பய்-Tஓந்ஏ
  24. Διὸ
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    καὶ
    God
    kay
    கய்
    παρέδωκεν
    also
    pa-RAY-thoh-kane
    ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ
    αὐτοὺς
    gave
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    up
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    ταῖς
    uncleanness
    tase
    டஸெ
    ἐπιθυμίαις
    through
    ay-pee-thyoo-MEE-ase
    அய்-பே-த்யோ-Mஏஏ-அஸெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    καρδιῶν
    lusts
    kahr-thee-ONE
    கஹ்ர்-தே-ஓந்ஏ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    their
    ees
    ஈஸ்
    ἀκαθαρσίαν
    own
    ah-ka-thahr-SEE-an
    அஹ்-க-தஹ்ர்-Sஏஏ-அன்
    τοῦ
    too
    டோ
    ἀτιμάζεσθαι
    hearts,
    ah-tee-MA-zay-sthay
    அஹ்-டே-MA-ழய்-ஸ்தய்
    τὰ
    to
    ta
    σώματα
    SOH-ma-ta
    Sஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν
    dishonour
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    their
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    own
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
  25. οἵτινες
    changed
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    μετήλλαξαν
    the
    may-TALE-la-ksahn
    மய்-TAள்ஏ-ல-க்ஸஹ்ன்
    τὴν
    truth
    tane
    டனெ
    ἀλήθειαν
    of
    ah-LAY-thee-an
    அஹ்-ள்AY-தே-அன்
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    God
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    into
    ane
    அனெ
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    ψεύδει
    PSAVE-thee
    PSAVஏ-தே
    καὶ
    lie,
    kay
    கய்
    ἐσεβάσθησαν
    and
    ay-say-VA-sthay-sahn
    அய்-ஸய்-VA-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    worshipped
    kay
    கய்
    ἐλάτρευσαν
    and
    ay-LA-trayf-sahn
    அய்-ள்A-ட்ரய்f-ஸஹ்ன்
    τῇ
    served
    tay
    டய்
    κτίσει
    the
    k-TEE-see
    க்-Tஏஏ-ஸே
    παρὰ
    creature
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὸν
    more
    tone
    டொனெ
    κτίσαντα
    than
    k-TEE-sahn-ta
    க்-Tஏஏ-ஸஹ்ன்-ட
    ὅς
    the
    ose
    ஒஸெ
    ἐστιν
    Creator,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εὐλογητὸς
    who
    ave-loh-gay-TOSE
    அவெ-லொஹ்-கய்-TஓSஏ
    εἰς
    is
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    blessed
    toos
    டோஸ்
    αἰῶνας
    for
    ay-OH-nahs
    அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ்
    ἀμήν
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
  26. διὰ
    this
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    cause
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    παρέδωκεν
    God
    pa-RAY-thoh-kane
    ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ
    αὐτοὺς
    gave
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    up
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    πάθη
    vile
    PA-thay
    PA-தய்
    ἀτιμίας
    affections:
    ah-tee-MEE-as
    அஹ்-டே-Mஏஏ-அஸ்
    αἵ
    for
    ay
    அய்
    τε
    even
    tay
    டய்
    γὰρ
    their
    gahr
    கஹ்ர்
    θήλειαι
    THAY-lee-ay
    TஃAY-லே-அய்
    αὐτῶν
    women
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μετήλλαξαν
    did
    may-TALE-la-ksahn
    மய்-TAள்ஏ-ல-க்ஸஹ்ன்
    τὴν
    change
    tane
    டனெ
    φυσικὴν
    the
    fyoo-see-KANE
    fயோ-ஸே-KAந்ஏ
    χρῆσιν
    natural
    HRAY-seen
    ஃற்AY-ஸேன்
    εἰς
    use
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    into
    tane
    டனெ
    παρὰ
    that
    pa-RA
    ப-ற்A
    φύσιν
    which
    FYOO-seen
    FYஓஓ-ஸேன்
  27. ὁμοίως
    likewise
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    τε
    also
    tay
    டய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    men,
    oo
    ἄῤῥενες
    leaving
    AR-ray-nase
    Aற்-ரய்-னஸெ
    ἀφέντες
    the
    ah-FANE-tase
    அஹ்-FAந்ஏ-டஸெ
    τὴν
    natural
    tane
    டனெ
    φυσικὴν
    use
    fyoo-see-KANE
    fயோ-ஸே-KAந்ஏ
    χρῆσιν
    of
    HRAY-seen
    ஃற்AY-ஸேன்
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    θηλείας
    woman,
    thay-LEE-as
    தய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἐξεκαύθησαν
    burned
    ayks-ay-KAF-thay-sahn
    அய்க்ஸ்-அய்-KAF-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    their
    tay
    டய்
    ὀρέξει
    oh-RAY-ksee
    ஒஹ்-ற்AY-க்ஸே
    αὐτῶν
    lust
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    one
    ees
    ஈஸ்
    ἀλλήλους
    toward
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    ἄρσενες
    another;
    AR-say-nase
    Aற்-ஸய்-னஸெ
    ἐν
    men
    ane
    அனெ
    ἄρσεσιν
    with
    AR-say-seen
    Aற்-ஸய்-ஸேன்
    τὴν
    men
    tane
    டனெ
    ἀσχημοσύνην
    working
    ah-skay-moh-SYOO-nane
    அஹ்-ஸ்கய்-மொஹ்-SYஓஓ-னனெ
    κατεργαζόμενοι
    that
    ka-tare-ga-ZOH-may-noo
    க-டரெ-க-Zஓஃ-மய்-னோ
    καὶ
    which
    kay
    கய்
    τὴν
    is
    tane
    டனெ
    ἀντιμισθίαν
    unseemly,
    an-tee-mee-STHEE-an
    அன்-டே-மே-STஃஏஏ-அன்
    ἣν
    and
    ane
    அனெ
    ἔδει
    receiving
    A-thee
    A-தே
    τῆς
    in
    tase
    டஸெ
    πλάνης
    themselves
    PLA-nase
    Pள்A-னஸெ
    αὐτῶν
    that
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    recompence
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    ἀπολαμβάνοντες
    of
    ah-poh-lahm-VA-none-tase
    அஹ்-பொஹ்-லஹ்ம்-VA-னொனெ-டஸெ
  28. καὶ
    even
    kay
    கய்
    καθὼς
    as
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    οὐκ
    they
    ook
    ஊக்
    ἐδοκίμασαν
    did
    ay-thoh-KEE-ma-sahn
    அய்-தொஹ்-Kஏஏ-ம-ஸஹ்ன்
    τὸν
    not
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    like
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἔχειν
    to
    A-heen
    A-ஹேன்
    ἐν
    retain
    ane
    அனெ
    ἐπιγνώσει
    ay-pee-GNOH-see
    அய்-பே-Gந்ஓஃ-ஸே
    παρέδωκεν
    God
    pa-RAY-thoh-kane
    ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ
    αὐτοὺς
    in
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    their
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    knowledge,
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    ἀδόκιμον
    God
    ah-THOH-kee-mone
    அஹ்-Tஃஓஃ-கே-மொனெ
    νοῦν
    gave
    noon
    னோன்
    ποιεῖν
    them
    poo-EEN
    போ-ஏஏந்
    τὰ
    over
    ta
    μὴ
    to
    may
    மய்
    καθήκοντα
    a
    ka-THAY-kone-ta
    க-TஃAY-கொனெ-ட
  29. πεπληρωμένους
    filled
    pay-play-roh-MAY-noos
    பய்-ப்லய்-ரொஹ்-MAY-னோஸ்
    πάσῃ
    with
    PA-say
    PA-ஸய்
    ἀδικίᾳ
    all
    ah-thee-KEE-ah
    அஹ்-தே-Kஏஏ-அஹ்
    πορνείᾳ,
    unrighteousness,
    pore-NEE-ah
    பொரெ-ந்ஏஏ-அஹ்
    πονηρίᾳ
    fornication,
    poh-nay-REE-ah
    பொஹ்-னய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    πλεονεξίᾳ
    wickedness,
    play-oh-nay-KSEE-ah
    ப்லய்-ஒஹ்-னய்-KSஏஏ-அஹ்
    κακίᾳ
    covetousness,
    ka-KEE-ah
    க-Kஏஏ-அஹ்
    μεστοὺς
    maliciousness;
    may-STOOS
    மய்-STஓஓS
    φθόνου
    full
    FTHOH-noo
    FTஃஓஃ-னோ
    φόνου
    of
    FOH-noo
    Fஓஃ-னோ
    ἔριδος
    envy,
    A-ree-those
    A-ரே-தொஸெ
    δόλου
    murder,
    THOH-loo
    Tஃஓஃ-லோ
    κακοηθείας
    debate,
    ka-koh-ay-THEE-as
    க-கொஹ்-அய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    ψιθυριστάς
    deceit,
    psee-thyoo-ree-STAHS
    ப்ஸே-த்யோ-ரே-STAஃS
  30. καταλάλους
    haters
    ka-ta-LA-loos
    க-ட-ள்A-லோஸ்
    θεοστυγεῖς
    of
    thay-ose-tyoo-GEES
    தய்-ஒஸெ-ட்யோ-GஏஏS
    ὑβριστάς
    God,
    yoo-vree-STAHS
    யோ-வ்ரே-STAஃS
    ὑπερηφάνους
    despiteful,
    yoo-pare-ay-FA-noos
    யோ-பரெ-அய்-FA-னோஸ்
    ἀλαζόνας
    proud,
    ah-la-ZOH-nahs
    அஹ்-ல-Zஓஃ-னஹ்ஸ்
    ἐφευρετὰς
    boasters,
    ay-fave-ray-TAHS
    அய்-fஅவெ-ரய்-TAஃS
    κακῶν
    inventors
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ
    γονεῦσιν
    of
    goh-NAYF-seen
    கொஹ்-ந்AYF-ஸேன்
    ἀπειθεῖς
    evil
    ah-pee-THEES
    அஹ்-பே-TஃஏஏS
  31. ἀσυνέτους
    understanding,
    ah-syoo-NAY-toos
    அஹ்-ஸ்யோ-ந்AY-டோஸ்
    ἀσυνθέτους
    covenantbreakers,
    ah-syoon-THAY-toos
    அஹ்-ஸ்யோன்-TஃAY-டோஸ்
    ἀστόργους
    without
    ah-STORE-goos
    அஹ்-STஓற்ஏ-கோஸ்
    ἀσπόνδους,
    natural
    ah-SPONE-thoos
    அஹ்-SPஓந்ஏ-தோஸ்
    ἀνελεήμονας·
    affection,
    ah-nay-lay-A-moh-nahs
    அஹ்-னய்-லய்-A-மொஹ்-னஹ்ஸ்
  32. οἵτινες
    knowing
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δικαίωμα
    judgment
    thee-KAY-oh-ma
    தே-KAY-ஒஹ்-ம
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐπιγνόντες
    God,
    ay-pee-GNONE-tase
    அய்-பே-Gந்ஓந்ஏ-டஸெ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οἱ
    they
    oo
    τὰ
    which
    ta
    τοιαῦτα
    commit
    too-AF-ta
    டோ-AF-ட
    πράσσοντες
    PRAHS-sone-tase
    Pற்AஃS-ஸொனெ-டஸெ
    ἄξιοι
    such
    AH-ksee-oo
    Aஃ-க்ஸே-ஊ
    θανάτου
    things
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    εἰσίν
    are
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    οὐ
    worthy
    oo
    μόνον
    of
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    αὐτὰ
    death,
    af-TA
    அf-TA
    ποιοῦσιν
    not
    poo-OO-seen
    போ-ஓஓ-ஸேன்
    ἀλλὰ
    only
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    do
    kay
    கய்
    συνευδοκοῦσιν
    the
    syoon-ave-thoh-KOO-seen
    ஸ்யோன்-அவெ-தொஹ்-Kஓஓ-ஸேன்
    τοῖς
    same,
    toos
    டோஸ்
    πράσσουσιν
    but
    PRAHS-soo-seen
    Pற்AஃS-ஸோ-ஸேன்