Ruth 1:6
கர்த்தர் தம்முடைய ஜனங்களைச் சந்தித்து, அவர்களுக்கு ஆகாரம் அருளினார் என்று அவள் மோவாப்தேசத்திலே கேள்விப்பட்டு, தன் மருமகளோடேகூட மோவாப் தேசத்திலிருந்து திரும்பிவரும்படி எழுந்து,
כִּ֤י
Ruth 1:13
அவர்கள் பெரியவர்களாகுமட்டும் புருஷருக்கு வாழ்க்கைப்படாதபடிக்கு நீங்கள் பொறுத்திருப்பீர்களோ? அது கூடாது; என் மக்களே, கர்த்தருடைய கை எனக்கு விரோதமாயிருக்கிறதினால், உங்கள்நிமித்தம் எனக்கு மிகுந்த விசனம் இருக்கிறது என்றாள்.
לְאִ֑ישׁ
| Turn again, | שֹׁ֤בְנָה | šōbĕnâ | SHOH-veh-na |
| my daughters, | בְנֹתַי֙ | bĕnōtay | veh-noh-TA |
| go | לֵ֔כְןָ | lēkĕnā | LAY-heh-na |
| your way; for | כִּ֥י | kî | kee |
| I am too old | זָקַ֖נְתִּי | zāqantî | za-KAHN-tee |
| to have | מִֽהְי֣וֹת | mihĕyôt | mee-heh-YOTE |
| an husband. | לְאִ֑ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
| If | כִּ֤י | kî | kee |
| I should say, | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
| I have | יֶשׁ | yeš | yesh |
| hope, | לִ֣י | lî | lee |
| if I should have | תִקְוָ֔ה | tiqwâ | teek-VA |
| an husband | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
| also | הָיִ֤יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
| to night, | הַלַּ֙יְלָה֙ | hallaylāh | ha-LA-LA |
| and should also | לְאִ֔ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
| bear | וְגַ֖ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| sons; | יָלַ֥דְתִּי | yāladtî | ya-LAHD-tee |
| בָנִֽים׃ | bānîm | va-NEEM |