எரேமியா 9:10 கண்கார்டன்ஸ் ஒத்திசைவு
சூழல் வசனங்கள் எரேமியா 9:10
Jeremiah 9:10
மலைகளுக்காக அழுது துக்கங்கொண்டாடுவேன்; வனாந்தரத் தாபரங்களுக்காகப் புலம்புவேன்; ஒருவனும் அவைகளைக் கடந்துபோகாதவண்ணமாக அவைகள் பாழாக்கப்பட்டுக் கிடக்கின்றன; ஆடுமாடுகளின் சத்தம் கேட்கப்படுகிறதுமில்லை; ஆகாசத்துப் பறவைகளும் மிருகஜீவன்களும் எல்லாம் ஓடிச் சிதறிப்போயின.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| For | עַל | ʿal | al |
| the mountains | הֶ֨הָרִ֜ים | har | hahr |
| will I take up | אֶשָּׂ֧א | nāśāʾ | na-SA |
| a weeping | בְכִ֣י | bĕkî | beh-HEE |
| and wailing, | וָנֶ֗הִי | nĕhî | neh-HEE |
| and for | וְעַל | ʿal | al |
| the habitations | נְא֤וֹת | nāʾâ | na-AH |
| of the wilderness | מִדְבָּר֙ | midbār | meed-BAHR |
| a lamentation, | קִינָ֔ה | qînâ | kee-NA |
| because | כִּ֤י | kî | kee |
| they are burned up, | נִצְּתוּ֙ | yāṣat | ya-TSAHT |
| מִבְּלִי | bĕlî | beh-LEE | |
| so that none | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| can pass through | עֹבֵ֔ר | ʿābar | ah-VAHR |
| neither | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| can hear | שָׁמְע֖וּ | šāmaʿ | sha-MA |
| the voice | ק֣וֹל | qôl | kole |
| of the cattle; | מִקְנֶ֑ה | miqne | meek-NEH |
| both the fowl | מֵע֤וֹף | ʿôp | ofe |
| of the heavens | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| וְעַד | ʿad | ad | |
| and the beast | בְּהֵמָ֔ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| are fled; | נָדְד֖וּ | nādad | na-DAHD |
| they are gone. | הָלָֽכוּ׃ | hālak | ha-LAHK |
தமிழ் வேதாகமம்