1 Kings 10:7
అయి నను నేను వచ్చి కన్నులార చూడకమునుపు ఆ మాటలను నమ్మకయుంటిని; ఉన్నదానిలో సగమైనను నాతో చెప్ప బడలేదని యిప్పుడు నేను తెలిసి కొనుచున్నాను. నీ జ్ఞానమును నీ భాగ్యమును నేను వినినదానిని బహుగా మించి యున్నవి;
1 Kings 10:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.
American Standard Version (ASV)
Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me; thy wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.
Bible in Basic English (BBE)
But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and now I see that it was not half the story; your wisdom and your wealth are much greater than they said.
Darby English Bible (DBY)
but I gave no credit to the words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half was not told me: in wisdom and prosperity thou exceedest the report that I heard.
Webster's Bible (WBT)
Howbeit, I believed not the words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.
World English Bible (WEB)
However I didn't believe the words, until I came, and my eyes had seen it: and, behold, the half was not told me; your wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.
Young's Literal Translation (YLT)
and I gave no credence to the words till that I have come, and my eyes see, and lo, it was not declared to me -- the half; thou hast added wisdom and goodness unto the report that I heard.
| Howbeit I believed | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | הֶאֱמַ֣נְתִּי | heʾĕmantî | heh-ay-MAHN-tee |
| the words, | לַדְּבָרִ֗ים | laddĕbārîm | la-deh-va-REEM |
| until | עַ֤ד | ʿad | ad |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| came, I | בָּ֙אתִי֙ | bāʾtiy | BA-TEE |
| and mine eyes | וַתִּרְאֶ֣ינָה | wattirʾênâ | va-teer-A-na |
| had seen | עֵינַ֔י | ʿênay | ay-NAI |
| behold, and, it: | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| the half | לֹֽא | lōʾ | loh |
| was not | הֻגַּד | huggad | hoo-ɡAHD |
| told | לִ֖י | lî | lee |
| me: thy wisdom | הַחֵ֑צִי | haḥēṣî | ha-HAY-tsee |
| prosperity and | הוֹסַ֤פְתָּ | hôsaptā | hoh-SAHF-ta |
| exceedeth | חָכְמָה֙ | ḥokmāh | hoke-MA |
| וָט֔וֹב | wāṭôb | va-TOVE | |
| the fame | אֶל | ʾel | el |
| which | הַשְּׁמוּעָ֖ה | haššĕmûʿâ | ha-sheh-moo-AH |
| I heard. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| שָׁמָֽעְתִּי׃ | šāmāʿĕttî | sha-MA-eh-tee |
Cross Reference
John 20:25
గనుక తక్కిన శిష్యులుమేము ప్రభువును చూచితిమని అతనితో చెప్పగా అతడునేనాయన చేతులలో మేకుల గురుతును చూచి నా వ్రేలు ఆ మేకుల గురుతులో పెట్టి, నా చెయ్యి ఆయన ప్రక్కలో ఉంచితేనే గాని నమ్మనే నమ్మనని వారితో చెప్పెను.
1 Corinthians 2:9
ఇందును గూర్చిదేవుడు తన్ను ప్రేమించువారికొరకు ఏవి సిద్ధపరచెనో అవి కంటికి కనబడలేదు, చెవికి వినబడలేదు, మనుష్య హృదయమునకు గోచరముకాలేదు అని వ్రాయబడియున్నది.
1 John 3:2
ప్రియులారా, యిప్పుడు మనము దేవుని పిల్లలమై యున్నాము. మనమిక ఏమవుదుమో అది ఇంక ప్రత్యక్షపరచబడలేదు గాని ఆయన ప్రత్యక్షమైనప్పుడు ఆయన యున్నట్లుగానే ఆయనను చూతుము గనుక ఆయనను పోలియుందుమని యెరుగు దుము.
Isaiah 64:4
తనకొరకు కనిపెట్టువాని విషయమై నీవు తప్ప తన కార్యము సఫలముచేయు మరి ఏ దేవునిని ఎవడు నేకాలమున చూచియుండలేదు అట్టి దేవుడు కలడన్న సమాచారము మనుష్యులకు వినబడలేదు అట్టి సంగతి వారికి తెలిసియుండలేదు.
Zechariah 9:17
వారు ఎంతో క్షేమముగా ఉన్నారు, ఎంతో సొగసుగా ఉన్నారు; ధాన్యముచేత ¸°వనులును క్రొత్త ద్రాక్షా రసముచేత ¸°వన స్త్రీలును వృద్ధి నొందుదురు.
Mark 16:11
ఆయన బ్రదికియున్నాడనియు ఆమెకు కనబడె ననియు వారు విని నమ్మకపోయిరి.