1 Kings 7:14
ఇతడు నఫ్తాలిగోత్రపు విధవరాలి కుమారుడై యుండెను; ఇతని తండ్రి తూరు పట్టణపువాడగు ఇత్తడి పనివాడు. ఈ హీరాము పూర్ణ ప్రజ్ఞగల బుద్ధిమంతుడును ఇత్తడితో చేయు సమస్తమైన పనులలోను బహు చమత్కారపు పనివాడునై యుండెను; అతడు సొలొమోనునొద్దకు వచ్చి అతని పని అంతయు చేసెను.
He | בֶּן | ben | ben |
was a widow's | אִשָּׁה֩ | ʾiššāh | ee-SHA |
אַלְמָנָ֨ה | ʾalmānâ | al-ma-NA | |
son | ה֜וּא | hûʾ | hoo |
tribe the of | מִמַּטֵּ֣ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
of Naphtali, | נַפְתָּלִ֗י | naptālî | nahf-ta-LEE |
father his and | וְאָבִ֣יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
was a man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Tyre, | צֹרִי֮ | ṣōriy | tsoh-REE |
worker a | חֹרֵ֣שׁ | ḥōrēš | hoh-RAYSH |
in brass: | נְחֹשֶׁת֒ | nĕḥōšet | neh-hoh-SHET |
filled was he and | וַ֠יִּמָּלֵא | wayyimmālēʾ | VA-yee-ma-lay |
with | אֶת | ʾet | et |
wisdom, | הַחָכְמָ֤ה | haḥokmâ | ha-hoke-MA |
and understanding, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
cunning and | הַתְּבוּנָה֙ | hattĕbûnāh | ha-teh-voo-NA |
to work | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | הַדַּ֔עַת | haddaʿat | ha-DA-at |
works | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
brass. in | כָּל | kāl | kahl |
And he came | מְלָאכָ֖ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
to | בַּנְּחֹ֑שֶׁת | bannĕḥōšet | ba-neh-HOH-shet |
king | וַיָּבוֹא֙ | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
Solomon, | אֶל | ʾel | el |
and wrought | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH | |
all | וַיַּ֖עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
his work. | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
מְלַאכְתּֽוֹ׃ | mĕlaktô | meh-lahk-TOH |