1 Samuel 14:1
ఆ దినము సౌలు కుమారుడైన యోనాతాను తన .. తండ్రితో ఏమియు చెప్పక తన ఆయుధములను మోయు పడుచువానిని పిలిచి అవతలనున్న ఫిలిష్తీయుల దండు కావలివారిని హతముచేయ పోదము రమ్మనెను.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் பூமியின்மீதெங்கும் ராஜாவாயிருப்பார்; அந்நாளில் ஒரே கர்த்தர் இருப்பார், அவருடைய நாமமும் ஒன்றாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்நேரத்தில் உலகம் முழுவதற்கும் கர்த்தரே அரசராக இருப்பார். கர்த்தர் ஒருவரே, அவரது நாமம் ஒன்றே.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் உலகம் அனைத்திற்கும் அரசராய்த் திகழ்வார். அந்நாளில் ஆண்டவர் ஒருவர் மட்டுமே இருப்பார்; அவர் திருப்பெயர் ஒன்று மட்டுமே இருக்கும்.⒫
King James Version (KJV)
And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be King over all the earth: in that day there will be one Lord and his name one.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall be king over all the earth: in that day shall there be one Jehovah, and his name one.
World English Bible (WEB)
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah hath become king over all the land, In that day there is one Jehovah, and His name one.
சகரியா Zechariah 14:9
அப்பொழுது கர்த்தர் பூமியின்மீதெங்கும் ராஜாவாயிருப்பார்; அந்நாளில் ஒரே கர்த்தர் இருப்பார், அவருடைய நாமமும் ஒன்றாயிருக்கும்.
And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
And the Lord | וְהָיָ֧ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
king | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
that in | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shall there be | יִהְיֶ֧ה | yihye | yee-YEH |
one | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord, | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
and his name | וּשְׁמ֥וֹ | ûšĕmô | oo-sheh-MOH |
one. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Now it came to pass | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
day, a upon | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that Jonathan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
son the | יֽוֹנָתָ֤ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
of Saul | בֶּן | ben | ben |
said | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
man young the | הַנַּ֙עַר֙ | hannaʿar | ha-NA-AR |
that bare | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
his armour, | כֵלָ֔יו | kēlāyw | hay-LAV |
Come, | לְכָ֗ה | lĕkâ | leh-HA |
and let us go over | וְנַעְבְּרָה֙ | wĕnaʿbĕrāh | veh-na-beh-RA |
to | אֶל | ʾel | el |
Philistines' the | מַצַּ֣ב | maṣṣab | ma-TSAHV |
garrison, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
side. other the on is | מֵעֵ֣בֶר | mēʿēber | may-A-ver |
הַלָּ֑ז | hallāz | ha-LAHZ | |
But he told | וּלְאָבִ֖יו | ûlĕʾābîw | oo-leh-ah-VEEOO |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
his father. | הִגִּֽיד׃ | higgîd | hee-ɡEED |
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் பூமியின்மீதெங்கும் ராஜாவாயிருப்பார்; அந்நாளில் ஒரே கர்த்தர் இருப்பார், அவருடைய நாமமும் ஒன்றாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்நேரத்தில் உலகம் முழுவதற்கும் கர்த்தரே அரசராக இருப்பார். கர்த்தர் ஒருவரே, அவரது நாமம் ஒன்றே.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் உலகம் அனைத்திற்கும் அரசராய்த் திகழ்வார். அந்நாளில் ஆண்டவர் ஒருவர் மட்டுமே இருப்பார்; அவர் திருப்பெயர் ஒன்று மட்டுமே இருக்கும்.⒫
King James Version (KJV)
And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be King over all the earth: in that day there will be one Lord and his name one.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall be king over all the earth: in that day shall there be one Jehovah, and his name one.
World English Bible (WEB)
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah hath become king over all the land, In that day there is one Jehovah, and His name one.
சகரியா Zechariah 14:9
அப்பொழுது கர்த்தர் பூமியின்மீதெங்கும் ராஜாவாயிருப்பார்; அந்நாளில் ஒரே கர்த்தர் இருப்பார், அவருடைய நாமமும் ஒன்றாயிருக்கும்.
And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
And the Lord | וְהָיָ֧ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
king | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
that in | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shall there be | יִהְיֶ֧ה | yihye | yee-YEH |
one | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord, | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
and his name | וּשְׁמ֥וֹ | ûšĕmô | oo-sheh-MOH |
one. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |