2 Corinthians 1:6
మేము శ్రమ పొందినను మీ ఆదరణకొరకును రక్షణకొరకును పొందుదుము; మేమాదరణ పొందినను మీ ఆదరణకొరకై పొందుదుము. ఈ ఆదరణ, మేముకూడ పొందుచున్నట్టి ఆ శ్రమలను ఓపికతో సహించుటకు కార్యసాధకమై యున్నది.
And | εἴτε | eite | EE-tay |
whether | δὲ | de | thay |
we be afflicted, | θλιβόμεθα | thlibometha | thlee-VOH-may-tha |
for is it | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
τῆς | tēs | tase | |
your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
consolation | παρακλήσεως | paraklēseōs | pa-ra-KLAY-say-ose |
and | καὶ | kai | kay |
salvation, | σωτηρίας· | sōtērias | soh-tay-REE-as |
which | τῆς | tēs | tase |
is effectual | ἐνεργουμένης | energoumenēs | ane-are-goo-MAY-nase |
in | ἐν | en | ane |
the enduring | ὑπομονῇ | hypomonē | yoo-poh-moh-NAY |
the of | τῶν | tōn | tone |
same | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
sufferings | παθημάτων | pathēmatōn | pa-thay-MA-tone |
which | ὧν | hōn | one |
we | καὶ | kai | kay |
also | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
suffer: | πάσχομεν | paschomen | PA-skoh-mane |
or whether | εἴτε | eite | EE-tay |
comforted, be we | παρακαλούμεθα | parakaloumetha | pa-ra-ka-LOO-may-tha |
it is for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
τῆς | tēs | tase | |
your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
consolation | παρακλήσεως | paraklēseōs | pa-ra-KLAY-say-ose |
and | καὶ | kai | kay |
salvation. | σωτηρίας, | sōtērias | soh-tay-REE-as |