2 Kings 19:16
యెహోవా, చెవియొగ్గి ఆలకింపుము; యెహోవా, కన్నులు తెరచి దృష్టించుము; జీవముగల దేవుడవైన నిన్ను దూషించుటకై సన్హెరీబు పంపినవాని మాటలను చెవిని బెట్టుము.
Lord, | הַטֵּ֨ה | haṭṭē | ha-TAY |
bow down | יְהוָ֤ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
thine ear, | אָזְנְךָ֙ | ʾoznĕkā | oze-neh-HA |
and hear: | וּֽשֲׁמָ֔ע | ûšămāʿ | oo-shuh-MA |
open, | פְּקַ֧ח | pĕqaḥ | peh-KAHK |
Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thine eyes, | עֵינֶ֖יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
and see: | וּרְאֵ֑ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
hear and | וּשְׁמַ֗ע | ûšĕmaʿ | oo-sheh-MA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
of Sennacherib, | סַנְחֵרִ֔יב | sanḥērîb | sahn-hay-REEV |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
sent hath | שְׁלָח֔וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
him to reproach | לְחָרֵ֖ף | lĕḥārēp | leh-ha-RAFE |
the living | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
God. | חָֽי׃ | ḥāy | hai |