Index
Full Screen ?
 

2 Kings 4:41 in Telugu

2 Kings 4:41 Telugu Bible 2 Kings 2 Kings 4

2 Kings 4:41
అతడుపిండి కొంత తెమ్మనెను. వారు తేగాకుండలో దాని వేసి, జనులు భోజనము చేయు టకు వడ్డించుడని చెప్పెను. వడ్డింపగా కుండలో మరి ఏ జబ్బు కనిపింపకపోయెను.

Tamil Indian Revised Version
எரேமியா எல்லா மக்களிடமும் சொல்லிக்கொண்டிருந்த வார்த்தைகளை மாத்தானின் மகனாகிய செப்பத்தியாவும், பஸ்கூரின் மகனாகிய கெதலியாவும், செலேமியாவின் மகனாகிய யூகாலும், மல்கியாவின் மகனாகிய பஸ்கூரும் கேட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இதுதான் கர்த்தர் சொல்கிறது: ‘இந்த எருசலேம் நகரமானது பாபிலோன் அரசனின் படையிடம் உறுதியாகக் கொடுக்கப்படும். அவன் இந்நகரத்தைக் கைப்பற்றுவான்.’”

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: பாபிலோனிய மன்னனது படையிடம் இந்நகர் கையளிக்கப்படுவது உறுதி. அவனும் அதைக் கைப்பற்றிக் கொள்வான்.⒫

எரேமியா 38:2எரேமியா 38எரேமியா 38:4

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said, This town will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, and he will take it.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon’s army, and he shall take it.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: This city is certainly given into the hand of the force of the king of Babylon, and he hath captured it.’

எரேமியா Jeremiah 38:3
எரேமியா எல்லா ஜனத்தோடும் சொல்லிக்கொண்டிருந்த வார்த்தைகளை மாத்தானின் குமாரனாகிய செப்பத்தியாவும், செலேமியாவின் குமாரனாகிய யூகாலும், மல்கியாவின் குமாரனாகிய பஸ்கூரும் கேட்டார்கள்.
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

Thus
כֹּ֖הkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
This
הִנָּתֹ֨ןhinnātōnhee-na-TONE
city
תִּנָּתֵ֜ןtinnātēntee-na-TANE
shall
surely
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
be
given
הַזֹּ֗אתhazzōtha-ZOTE
hand
the
into
בְּיַ֛דbĕyadbeh-YAHD
of
the
king
חֵ֥ילḥêlhale
Babylon's
of
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
army,
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
which
shall
take
וּלְכָדָֽהּ׃ûlĕkādāhoo-leh-ha-DA
But
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Then
bring
וּקְחוּûqĕḥûoo-keh-HOO
meal.
קֶ֔מַחqemaḥKEH-mahk
cast
he
And
וַיַּשְׁלֵ֖ךְwayyašlēkva-yahsh-LAKE
it
into
אֶלʾelel
the
pot;
הַסִּ֑ירhassîrha-SEER
and
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
out
Pour
צַ֤קṣaqtsahk
for
the
people,
לָעָם֙lāʿāmla-AM
that
they
may
eat.
וְיֹאכֵ֔לוּwĕyōʾkēlûveh-yoh-HAY-loo
was
there
And
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
no
הָיָ֛הhāyâha-YA
harm
דָּבָ֥רdābārda-VAHR

רָ֖עrāʿra
in
the
pot.
בַּסִּֽיר׃bassîrba-SEER

Tamil Indian Revised Version
எரேமியா எல்லா மக்களிடமும் சொல்லிக்கொண்டிருந்த வார்த்தைகளை மாத்தானின் மகனாகிய செப்பத்தியாவும், பஸ்கூரின் மகனாகிய கெதலியாவும், செலேமியாவின் மகனாகிய யூகாலும், மல்கியாவின் மகனாகிய பஸ்கூரும் கேட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இதுதான் கர்த்தர் சொல்கிறது: ‘இந்த எருசலேம் நகரமானது பாபிலோன் அரசனின் படையிடம் உறுதியாகக் கொடுக்கப்படும். அவன் இந்நகரத்தைக் கைப்பற்றுவான்.’”

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: பாபிலோனிய மன்னனது படையிடம் இந்நகர் கையளிக்கப்படுவது உறுதி. அவனும் அதைக் கைப்பற்றிக் கொள்வான்.⒫

எரேமியா 38:2எரேமியா 38எரேமியா 38:4

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said, This town will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, and he will take it.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon’s army, and he shall take it.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: This city is certainly given into the hand of the force of the king of Babylon, and he hath captured it.’

எரேமியா Jeremiah 38:3
எரேமியா எல்லா ஜனத்தோடும் சொல்லிக்கொண்டிருந்த வார்த்தைகளை மாத்தானின் குமாரனாகிய செப்பத்தியாவும், செலேமியாவின் குமாரனாகிய யூகாலும், மல்கியாவின் குமாரனாகிய பஸ்கூரும் கேட்டார்கள்.
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

Thus
כֹּ֖הkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
This
הִנָּתֹ֨ןhinnātōnhee-na-TONE
city
תִּנָּתֵ֜ןtinnātēntee-na-TANE
shall
surely
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
be
given
הַזֹּ֗אתhazzōtha-ZOTE
hand
the
into
בְּיַ֛דbĕyadbeh-YAHD
of
the
king
חֵ֥ילḥêlhale
Babylon's
of
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
army,
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
which
shall
take
וּלְכָדָֽהּ׃ûlĕkādāhoo-leh-ha-DA

Chords Index for Keyboard Guitar