2 Samuel 17:27
దావీదు మహనయీమునకు వచ్చినప్పుడు అమ్మోనీ యుల రబ్బా పట్టణపువాడైన నాహాషు కుమారుడగుషోబీయును, లోదెబారు ఊరివాడగు అమీ్మయేలు కుమారు డైన మాకీరును, రోగెలీము ఊరివాడును గిలాదీయుడునైన బర్జిల్లయియు
And it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
David when | כְּב֥וֹא | kĕbôʾ | keh-VOH |
was come | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
Mahanaim, to | מַֽחֲנָ֑יְמָה | maḥănāyĕmâ | ma-huh-NA-yeh-ma |
that Shobi | וְשֹׁבִ֨י | wĕšōbî | veh-shoh-VEE |
the son | בֶן | ben | ven |
Nahash of | נָחָ֜שׁ | nāḥāš | na-HAHSH |
of Rabbah | מֵֽרַבַּ֣ת | mērabbat | may-ra-BAHT |
children the of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Ammon, | עַמּ֗וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and Machir | וּמָכִ֤יר | ûmākîr | oo-ma-HEER |
the son | בֶּן | ben | ben |
Ammiel of | עַמִּיאֵל֙ | ʿammîʾēl | ah-mee-ALE |
of Lo-debar, | מִלֹּ֣א | millōʾ | mee-LOH |
and Barzillai | דְבָ֔ר | dĕbār | deh-VAHR |
the Gileadite | וּבַרְזִלַּ֥י | ûbarzillay | oo-vahr-zee-LAI |
of Rogelim, | הַגִּלְעָדִ֖י | haggilʿādî | ha-ɡeel-ah-DEE |
מֵרֹֽגְלִֽים׃ | mērōgĕlîm | may-ROH-ɡeh-LEEM |