Genesis 4:11
కావున నీ తమ్ముని రక్తమును నీ చేతిలోనుండి పుచ్చుకొనుటకు నోరు తెరచిన యీ నేలమీద ఉండకుండ, నీవు శపింప బడినవాడవు;
Genesis 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
American Standard Version (ASV)
And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Bible in Basic English (BBE)
And now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;
Darby English Bible (DBY)
And now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand.
Webster's Bible (WBT)
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
World English Bible (WEB)
Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
Young's Literal Translation (YLT)
and now, cursed `art' thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
| And now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| art thou | אָר֣וּר | ʾārûr | ah-ROOR |
| cursed | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
| from | מִן | min | meen |
| the earth, | הָֽאֲדָמָה֙ | hāʾădāmāh | ha-uh-da-MA |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath opened | פָּצְתָ֣ה | poṣtâ | pohts-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| her mouth | פִּ֔יהָ | pîhā | PEE-ha |
| to receive | לָקַ֛חַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
| brother's thy | אֶת | ʾet | et |
| דְּמֵ֥י | dĕmê | deh-MAY | |
| blood | אָחִ֖יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
| from thy hand; | מִיָּדֶֽךָ׃ | miyyādekā | mee-ya-DEH-ha |
Cross Reference
Galatians 3:10
ధర్మశాస్త్రము విధించిన క్రియలకు సంబంధులందరు శాపమునకు లోనైయున్నారు. ఎందుకనగాధర్మశాస్త్రగ్రంథమందు వ్రాయబడిన విధులన్నియుచేయుటయందు నిలుకడగా ఉండని ప్రతివాడును శాపగ్రస్తుడు అని వ్రాయబడియున్నది.
Deuteronomy 28:15
నేను నేడు నీకాజ్ఞాపించు ఆయన సమస్తమైన ఆజ్ఞలను కట్టడలను నీవు అనుసరించి నడుచు కొనవలెనని నీ దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చినమాట విననియెడల ఈ శాపములన్నియు నీకు సంభవించును.
Genesis 3:14
అందుకు దేవుడైన యెహోవా సర్పముతో నీవు దీని చేసినందున పశువులన్నిటిలోను భూజంతువు లన్నిటిలోను నీవు శపించ బడినదానివై నీ కడుపుతో ప్రాకుచు నీవు బ్రదుకు దినములన్ని
Revelation 12:16
భూమి ఆ స్త్రీకి సహకారియై తన నోరు తెరచి ఆ ఘటసర్పము, తన నోటనుండి గ్రక్కిన ప్రవాహమును మింగివేసెను.
Isaiah 26:21
నీవు వెళ్లి నీ అంతఃపురములలో ప్రవేశించుము నీవు వెళ్లి నీ తలుపులు వేసికొనుము ఉగ్రత తీరిపోవువరకు కొంచెముసేపు దాగియుండుము.
Job 31:38
నా భూమి నామీద మొఱ్ఱపెట్టినయెడలను దాని చాళ్లు ఏకమై యేడ్చినయెడల
Job 16:18
భూమీ, నా రక్తమును కప్పివేయకుమునా మొఱ్ఱకు విరామము కలుగకుండునుగాక.
Deuteronomy 29:19
అట్టి పనులను చేయు వాడు ఈ శాపవాక్య ములను వినునప్పుడు, మద్యముచేత దప్పి తీర్చు కొనవలెనని నేను నా హృదయ కాఠిన్యమున నడుచుచుండినను నాకు క్షేమము కలుగునని, నేను ఆశీర్వాదము నొందెదనని అనుకొనును.
Deuteronomy 27:16
తన తండ్రినైనను తన తల్లినైనను నిర్లక్ష్యము చేయు వాడు శాపగ్రస్తుడని చెప్పగా ప్రజలందరుఆమేన్ అన వలెను.
Genesis 4:14
నేడు ఈ ప్రదేశమునుండి నన్ను వెళ్లగొట్టితివి; నీ సన్నిధికి రాకుండ వెలివేయబడి దిగులుపడుచు భూమిమీద దేశదిమ్మరినై యుందును. కావున నన్ను కనుగొనువాడెవడో వాడు నన్ను చంపునని యెహోవాతో అనెను.