Job 31:35
నా మనవి వినుటకై నాకొకడు ఉండవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను; ఇదిగో నా చేవ్రాలు గురుతు. ఇదిగో నా ప్రతివాది వ్రాసిన ఫిర్యాదు, సర్వశక్తుడు నాకుత్తరమిచ్చును గాక.
Job 31:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
American Standard Version (ASV)
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And `that I had' the indictment which mine adversary hath written!
Bible in Basic English (BBE)
If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!
Darby English Bible (DBY)
Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation!
Webster's Bible (WBT)
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.
World English Bible (WEB)
Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!
Young's Literal Translation (YLT)
Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.
| Oh that | מִ֤י | mî | mee |
| one | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
| would hear | לִ֨י׀ | lî | lee |
| behold, me! | שֹׁ֘מֵ֤עַֽ | šōmēʿa | SHOH-MAY-ah |
| my desire | לִ֗י | lî | lee |
| Almighty the that is, | הֶן | hen | hen |
| would answer | תָּ֭וִי | tāwî | TA-vee |
| adversary mine that and me, | שַׁדַּ֣י | šadday | sha-DAI |
| יַעֲנֵ֑נִי | yaʿănēnî | ya-uh-NAY-nee | |
| had written | וְסֵ֥פֶר | wĕsēper | veh-SAY-fer |
| a book. | כָּ֝תַ֗ב | kātab | KA-TAHV |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| רִיבִֽי׃ | rîbî | ree-VEE |
Cross Reference
Job 13:21
నీ చెయ్యి నామీదనుండి తొలగింపుమునీ భయము నన్ను బెదరింపనీయకుము
Job 23:3
ఆయన నివాసస్థానమునొద్ద నేను చేరునట్లుగాఆయనను ఎక్కడ కనుగొందునో అది నాకు తెలియబడును గాక.
Job 19:23
నా మాటలు వ్రాయబడవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను. అవి గ్రంథములో వ్రాయబడవలెనని నేనెంతో కోరు చున్నాను.
Matthew 5:25
నీ ప్రతి వాదితో నీవును త్రోవలో ఉండగానే త్వరగా వానితో సమాధానపడుము; లేనియెడల ఒకవేళ నీ ప్రతివాది నిన్ను న్యాయాధిపతికి అప్పగించును, న్యాయాధిపతి నిన్ను బంట్రౌతుకు అప్పగించును, అంతట నీవు చెరసాలలో వేయబడుదువు.
Psalm 26:1
యెహోవా, నేను యథార్థవంతుడనై ప్రవర్తించు చున్నాను నాకు తీర్పు తీర్చుము ఏమియు సందేహపడకుండ యెహోవాయందు నేను నమి్మక యుంచియున్నాను.
Job 40:4
చిత్తగించుము, నేను నీచుడను, నేను, నీకు ఏమని ప్రత్యుత్తరమిచ్చెదను? నా నోటిమీద నా చేతిని ఉంచుకొందును.
Job 38:1
అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలోనుండి ఈలాగున యోబునకు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
Job 35:14
ఆయనను చూడలేనని నీవు చెప్పినను వ్యాజ్యెము ఆయనయెదుటనే యున్నది, ఆయన నిమిత్తము నీవు కనిపెట్టవలెను.
Job 33:10
ఆయన నామీద తప్పులు పట్టించుటకు సమయము వెదకుచున్నాడు నన్ను తనకు పగవానిగా భావించుచున్నాడు.
Job 33:6
దేవునియెడల నేనును నీవంటివాడను నేనును జిగటమంటితో చేయబడినవాడనే
Job 30:28
సూర్యుని ప్రకాశములేక వ్యాకులపడుచు నేను సంచరించుచున్నాను సమాజములో నిలువబడి మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను.
Job 27:7
నాకు శత్రువులైనవారు దుష్టులుగా కనబడుదురు గాక నన్నెదిరించువారు నీతిలేనివారుగా కనబడుదురు గాక.
Job 19:11
ఆయన నామీద తన కోపమును రగులబెట్టెనునన్ను తన శత్రువులలో ఒకనిగా ఎంచెను.
Job 19:7
నామీద బలాత్కారము జరుగుచున్నదని నేనుమొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను గాని నా మొఱ్ఱ అంగీకరింపబడదుసహాయము నిమిత్తము నేను మొరలిడుచున్నాను గాని న్యాయము దొరకదు.
Job 17:3
ఏర్పాటు చేయుము దయచేసి నా నిమిత్తము నీ అంతట నీవే పూటపడుముమరి యెవడు నా నిమిత్తము పూటపడును?
Job 13:24
నీవేల నీ ముఖమును మరుగుచేసికొంటివి?నన్నేల నీకు పగవానిగా ఎంచుచున్నావు?
Job 13:3
నేను సర్వశక్తుడగు దేవునితో మాటలాడ గోరుచున్నానుదేవునితోనే వాదింప గోరుచున్నాను