Acts 15:22
అప్పుడు సహోదరులలో ముఖ్యులైన బర్సబ్బా అను మారుపేరుగల యూదాను సీలను తమలో ఏర్పరచుకొని, పౌలుతోను బర్నబాతోను అంతియొకయకు పంపుట యుక్తమని అపొస్తలులకును పెద్దలకును
Tamil Indian Revised Version
என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்; நான் வெட்கப்பட்டுப்போகாதபடி செய்யும்; உம்மிடம் அடைக்கலம் வந்துள்ளேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என்னைப் பாதுகாத்து மீட்டருளும். நான் உம்மை நம்புகிறேன், என்னை ஏமாற்றமடையச் செய்யாதேயும்.
Thiru Viviliam
⁽என் உயிரைக் காப்பாற்றும்;␢ என்னை விடுவித்தருளும்;␢ உம்மிடம் அடைக்கலம் புகுந்துள்ள␢ என்னை வெட்கமுற விடாதேயும்.⁾
King James Version (KJV)
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
American Standard Version (ASV)
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Bible in Basic English (BBE)
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Darby English Bible (DBY)
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Webster’s Bible (WBT)
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
World English Bible (WEB)
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
சங்கீதம் Psalm 25:20
என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்; நான் வெட்கப்பட்டுப்போகாதபடி செய்யும்; உம்மை நம்பியிருக்கிறேன்.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
O keep | שָׁמְרָ֣ה | šomrâ | shome-RA |
my soul, | נַ֭פְשִׁי | napšî | NAHF-shee |
and deliver | וְהַצִּילֵ֑נִי | wĕhaṣṣîlēnî | veh-ha-tsee-LAY-nee |
not me let me: | אַל | ʾal | al |
be ashamed; | אֵ֝ב֗וֹשׁ | ʾēbôš | A-VOHSH |
for | כִּֽי | kî | kee |
trust my put I | חָסִ֥יתִי | ḥāsîtî | ha-SEE-tee |
in thee. | בָֽךְ׃ | bāk | vahk |
Then | Τότε | tote | TOH-tay |
pleased it | ἔδοξεν | edoxen | A-thoh-ksane |
the | τοῖς | tois | toos |
apostles | ἀποστόλοις | apostolois | ah-poh-STOH-loos |
and | καὶ | kai | kay |
τοῖς | tois | toos | |
elders, | πρεσβυτέροις | presbyterois | prase-vyoo-TAY-roos |
with | σὺν | syn | syoon |
the | ὅλῃ | holē | OH-lay |
whole | τῇ | tē | tay |
ἐκκλησίᾳ | ekklēsia | ake-klay-SEE-ah | |
church, | ἐκλεξαμένους | eklexamenous | ake-lay-ksa-MAY-noos |
to send | ἄνδρας | andras | AN-thrahs |
chosen | ἐξ | ex | ayks |
men | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
of | πέμψαι | pempsai | PAME-psay |
company own their | εἰς | eis | ees |
to | Ἀντιόχειαν | antiocheian | an-tee-OH-hee-an |
Antioch | σὺν | syn | syoon |
with | τῷ | tō | toh |
Paul | Παύλῳ | paulō | PA-loh |
and | καὶ | kai | kay |
Barnabas; | Βαρναβᾷ | barnaba | vahr-na-VA |
namely, Judas | Ἰούδαν | ioudan | ee-OO-thahn |
τὸν | ton | tone | |
surnamed | ἐπικαλούμενον | epikaloumenon | ay-pee-ka-LOO-may-none |
Barsabas, | Βαρσαβᾶν | barsaban | vahr-sa-VAHN |
and | καὶ | kai | kay |
Silas, | Σιλᾶν | silan | see-LAHN |
chief | ἄνδρας | andras | AN-thrahs |
men | ἡγουμένους | hēgoumenous | ay-goo-MAY-noos |
among | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
brethren: | ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
Tamil Indian Revised Version
என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்; நான் வெட்கப்பட்டுப்போகாதபடி செய்யும்; உம்மிடம் அடைக்கலம் வந்துள்ளேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என்னைப் பாதுகாத்து மீட்டருளும். நான் உம்மை நம்புகிறேன், என்னை ஏமாற்றமடையச் செய்யாதேயும்.
Thiru Viviliam
⁽என் உயிரைக் காப்பாற்றும்;␢ என்னை விடுவித்தருளும்;␢ உம்மிடம் அடைக்கலம் புகுந்துள்ள␢ என்னை வெட்கமுற விடாதேயும்.⁾
King James Version (KJV)
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
American Standard Version (ASV)
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Bible in Basic English (BBE)
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Darby English Bible (DBY)
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Webster’s Bible (WBT)
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
World English Bible (WEB)
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
சங்கீதம் Psalm 25:20
என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்; நான் வெட்கப்பட்டுப்போகாதபடி செய்யும்; உம்மை நம்பியிருக்கிறேன்.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
O keep | שָׁמְרָ֣ה | šomrâ | shome-RA |
my soul, | נַ֭פְשִׁי | napšî | NAHF-shee |
and deliver | וְהַצִּילֵ֑נִי | wĕhaṣṣîlēnî | veh-ha-tsee-LAY-nee |
not me let me: | אַל | ʾal | al |
be ashamed; | אֵ֝ב֗וֹשׁ | ʾēbôš | A-VOHSH |
for | כִּֽי | kî | kee |
trust my put I | חָסִ֥יתִי | ḥāsîtî | ha-SEE-tee |
in thee. | בָֽךְ׃ | bāk | vahk |