Acts 26:5
వారు మొదటినుండి నన్ను ఎరిగినవారు గనుక సాక్ష్యమిచ్చుటకు వారికిష్టమైతే నేను మన మతములోని బహునిష్ఠగల తెగను అనుసరించి, పరిసయ్యుడనుగా ప్రవర్తించినట్లు చెప్పగలరు.
Acts 26:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
American Standard Version (ASV)
having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Bible in Basic English (BBE)
And they are able to say, if they would give witness, that I was living as a Pharisee, in that division of our religion which is most regular in the keeping of the law.
Darby English Bible (DBY)
who knew me before from the outset [of my life], if they would bear witness, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
World English Bible (WEB)
having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Young's Literal Translation (YLT)
knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;
| Which knew | προγινώσκοντές | proginōskontes | proh-gee-NOH-skone-TASE |
| me | με | me | may |
| from the beginning, | ἄνωθεν | anōthen | AH-noh-thane |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| they would | θέλωσιν | thelōsin | THAY-loh-seen |
| testify, | μαρτυρεῖν | martyrein | mahr-tyoo-REEN |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| after | κατὰ | kata | ka-TA |
| the | τὴν | tēn | tane |
| most straitest | ἀκριβεστάτην | akribestatēn | ah-kree-vay-STA-tane |
| sect | αἵρεσιν | hairesin | AY-ray-seen |
| τῆς | tēs | tase | |
| our of | ἡμετέρας | hēmeteras | ay-may-TAY-rahs |
| religion | θρησκείας | thrēskeias | thray-SKEE-as |
| I lived | ἔζησα | ezēsa | A-zay-sa |
| a Pharisee. | Φαρισαῖος | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
Cross Reference
Acts 23:6
అతడాలాగు చెప్పినప్పుడు పరిసయ్యులకును సద్దూకయ్యుల కును కలహము పుట్టినందున ఆ సమూహము రెండు పక్షములు ఆయెను.
Acts 22:3
నేను కిలికియలోని తార్సులో పుట్టిన యూదుడను. అయితే ఈ పట్టణములో గమలీయేలు పాదములయొద్ద పెరిగి, మన పితరుల ధర్మశాస్త్రసంబంధమగు నిష్ఠయందు శిక్షితుడనై, మీరం
Acts 24:5
ఈ మనుష్యుడు పీడవంటివాడును, భూలోక మందున్న సకలమైన యూదులను కలహమునకు రేపు వాడును, నజరేయుల మతభేదమునకు నాయకుడునై యున్నట్టు మేము కనుగొంటిమి,
Acts 22:5
ఇందునుగూర్చి ప్రధాన యాజకుడును పెద్ద లందరును నాకు సాక్షులైయున్నారు. నేను వారివలన సహోదరులయొద్దకు పత్రికలు తీసికొని, దమస్కులోని వారినికూడ బంధించి దండించుటకై యెరూషలేమునకు తేవలెనని అక్కడికి వెళ్లితిని.
Acts 24:14
ధర్మశాస్త్రమందును ప్రవక్తల గ్రంథములయందును వ్రాయబడియున్నవన్నియు నమి్మ,
Philippians 3:5
ఎనిమిదవదినమున సున్నతి పొందితిని, ఇశ్రాయేలు వంశపువాడనై, బెన్యామీను గోత్రములో పుట్టి హెబ్రీయుల సంతానమైన హెబ్రీయుడనై, ధర్మశాస్త్రవిషయము పరిసయ్యుడనై,