Exodus 11:6
అప్పుడు ఐగుప్తు దేశమందంతట మహా ఘోష పుట్టును. అట్టి ఘోష అంతకుముందు పుట్టలేదు, అట్టిది ఇకమీదట పుట్టదు.
Exodus 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
American Standard Version (ASV)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.
Bible in Basic English (BBE)
And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.
Darby English Bible (DBY)
And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
Webster's Bible (WBT)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
World English Bible (WEB)
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.
Young's Literal Translation (YLT)
and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.
| And there shall be | וְהָֽיְתָ֛ה | wĕhāyĕtâ | veh-ha-yeh-TA |
| a great | צְעָקָ֥ה | ṣĕʿāqâ | tseh-ah-KA |
| cry | גְדֹלָ֖ה | gĕdōlâ | ɡeh-doh-LA |
| all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| as such | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| there was | כָּמֹ֙הוּ֙ | kāmōhû | ka-MOH-HOO |
| none | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| like it, | נִֽהְיָ֔תָה | nihĕyātâ | nee-heh-YA-ta |
| nor | וְכָמֹ֖הוּ | wĕkāmōhû | veh-ha-MOH-hoo |
| shall be like it | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| any more. | תֹסִֽף׃ | tōsip | toh-SEEF |
Cross Reference
Exodus 12:30
ఆ రాత్రి ఫరోయు అతని సేవకులందరును ఐగుప్తీయులందరును లేచినప్పుడు శవములేని ఇల్లు ఒకటైన లేకపోయినందున ఐగుప్తులో మహాఘోష పుట్టెను.
Amos 5:17
ద్రాక్షతోటలన్నిటిలో రోదనము వినబడును.
Revelation 18:18
ఈ మహాపట్టణముతో సమానమైనదేది అని చెప్పుకొనుచు కేకలువేసి
Revelation 6:16
బండల సందులలోను దాగుకొనిసింహాసనాసీనుడై యున్న వానియొక్కయు గొఱ్ఱపిల్లయొక్కయు ఉగ్రత మహాదినము వచ్చెను; దానికి తాళజాలినవాడెవడు?
Luke 13:28
అబ్రాహాము ఇస్సాకు యాకోబులును సకల ప్రవక్తలును దేవుని రాజ్యములో ఉండుటయు, మీరు వెలుపలికి త్రోయబడుటయు, మీరు చూచునప్పుడు మీరు ఏడ్చుచు పండ్లు కొరుకు దురు.
Zephaniah 1:10
ఆ దినమందు మత్స్యపు గుమ్మ ములో రోదనశబ్దమును, పట్టణపు దిగువ భాగమున అంగ లార్పును వినబడును, కొండల దిక్కునుండి గొప్ప నాశనము వచ్చును. ఇదే యెహోవా వాక్కు.
Lamentations 3:8
నేను బతిమాలి మొరలిడినను నా ప్రార్థన వినబడకుండ తన చెవి మూసికొని యున్నాడు.
Jeremiah 31:15
యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుఆల కించుడి, రామాలో అంగలార్పును మహా రోదనధ్వనియు వినబడుచున్నవి; రాహేలు తన పిల్లలను గూర్చి యేడ్చు చున్నది; ఆమె పిల్లలు లేకపోయినందున ఆమె వారిని గూర్చి ఓదార్పు పొందనొల్లకున్నది.
Isaiah 15:8
రోదనము మోయాబు సరిహద్దులలో వ్యాపించెను అంగలార్పు ఎగ్లయీమువరకును బెయేరేలీమువరకును వినబడెను.
Isaiah 15:4
హెష్బోనును ఏలాలేయును మొఱ్ఱపెట్టుచున్నవి యాహసువరకు వారి స్వరము వినబడుచున్నది మోయాబీయుల యోధులు కేకలువేయుదురు మోయాబు ప్రాణము అతనిలో వణకుచున్నది.
Proverbs 21:13
దరిద్రుల మొఱ్ఱ వినక చెవి మూసికొనువాడు తాను మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడు అంగీకరింపబడడు.
Exodus 3:7
మరియు యెహోవా యిట్లనెనునేను ఐగుప్తులోనున్న నా ప్రజల బాధను నిశ్చయముగా చూచితిని, పనులలో తమ్మును కష్టపెట్టువారినిబట్టి వారు పెట్టిన మొరను వింటిని, వారి దుఃఖములు నాకు తెలిసే యున్నవి.