Exodus 18:12
మరియు మోషే మామయైన యిత్రో ఒక దహనబలిని బలులను దేవునికర్పింపగా అహరోనును ఇశ్రా యేలీయుల పెద్దలందరును మోషే మామతో దేవుని సన్నిధిని భోజనము చేయవచ్చిరి.
Cross Reference
Exodus 28:16
అది మడవబడి చచ్చౌకముగా నుండవలెను; అది జేనెడు పొడుగు జేనెడు వెడల్పుగలదై యుండవలెను.
Exodus 28:21
ఆ రత్నములు ఇశ్రాయేలీయుల పేరులుగలవై వారి పేరులచొప్పున పండ్రెండుండవలెను. ముద్రమీద చెక్కినవాటివలె వారిలో ప్రతివాని పేరు చొప్పున పండ్రెండు గోత్రముల పేరులు ఉండవలెను.
Revelation 21:19
ఆ పట్టణపు ప్రాకారపు పునాదులు అమూల్యమైన నానావిధ రత్నములతో అలంకరింపబడియుండెను. మొదటి పునాది సూర్యకాంతపురాయి, రెండవది నీలము, మూడవది యమునారాయి, నాలుగవది పచ్చ,
And Jethro, | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
Moses' | יִתְר֨וֹ | yitrô | yeet-ROH |
father in law, | חֹתֵ֥ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
took | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
offering burnt a | עֹלָ֥ה | ʿōlâ | oh-LA |
and sacrifices | וּזְבָחִ֖ים | ûzĕbāḥîm | oo-zeh-va-HEEM |
for God: | לֵֽאלֹהִ֑ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
and Aaron | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came, | אַֽהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to eat | לֶֽאֱכָל | leʾĕkol | LEH-ay-hole |
bread | לֶ֛חֶם | leḥem | LEH-hem |
with | עִם | ʿim | eem |
Moses' | חֹתֵ֥ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
father in law | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
God. | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Cross Reference
Exodus 28:16
అది మడవబడి చచ్చౌకముగా నుండవలెను; అది జేనెడు పొడుగు జేనెడు వెడల్పుగలదై యుండవలెను.
Exodus 28:21
ఆ రత్నములు ఇశ్రాయేలీయుల పేరులుగలవై వారి పేరులచొప్పున పండ్రెండుండవలెను. ముద్రమీద చెక్కినవాటివలె వారిలో ప్రతివాని పేరు చొప్పున పండ్రెండు గోత్రముల పేరులు ఉండవలెను.
Revelation 21:19
ఆ పట్టణపు ప్రాకారపు పునాదులు అమూల్యమైన నానావిధ రత్నములతో అలంకరింపబడియుండెను. మొదటి పునాది సూర్యకాంతపురాయి, రెండవది నీలము, మూడవది యమునారాయి, నాలుగవది పచ్చ,