Index
Full Screen ?
 

Exodus 2:11 in Telugu

Exodus 2:11 Telugu Bible Exodus Exodus 2

Exodus 2:11
ఆ దినములలో మోషే పెద్దవాడై తన జనులయొద్దకు పోయి వారి భారములను చూచెను. అప్పుడతడు తన జనులలో ఒక హెబ్రీయుని ఒక ఐగుప్తీయుడు కొట్టగా చూచెను.

Tamil Indian Revised Version
இந்த அக்கிரமம் உங்களுக்கு உயர்ந்த சுவர் விழப் பிதுங்கி நிற்கிறதும், திடீரென்று சடிதியாய் இடியப்போகிறதுமான வெடிப்பைப்போல இருக்கும் என்று இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் சொல்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் இவற்றைப்பற்றிய குற்றம் உள்ளவர்களாக இருக்கிறீர்கள். எனவே, நீங்கள் விரிசல்களையுடைய உயரமான சுவர்களைப்போல இருக்கிறீர்கள். அந்தச் சுவர் விழுந்து சிறு துண்டுகளாக உடையும்.

Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், உயர்ந்த மதிற்சுவரில்␢ இடிந்துவிழும் தறுவாயிலுள்ள பிளவு␢ திடீரென்று நொடிப்பொழுதில்␢ சரிந்து விழுவதுபோல்␢ இந்தத் தீச்செயல் உங்கள்மேல் விழும்.⁾

ஏசாயா 30:12ஏசாயா 30ஏசாயா 30:14

King James Version (KJV)
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.

American Standard Version (ASV)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly in an instant.

Bible in Basic English (BBE)
This sin will be to you like a crack in a high wall, causing its fall suddenly and in a minute.

Darby English Bible (DBY)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a towering wall, whose breaking shall come suddenly in an instant.

World English Bible (WEB)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore is this iniquity to you as a breach falling, Swelled out in a wall set on high, Whose destruction suddenly, at an instant cometh.

ஏசாயா Isaiah 30:13
இந்த அக்கிரமம் உங்களுக்கு உயர்த்த சுவரில் விழப் பிதுங்கிநிற்கிறதும், திடீரென்று சடிதியாய் இடியப் போகிறதுமான வெடிப்பைப்போல இருக்கும் என்று இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் சொல்லுகிறார்.
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.

Therefore
לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
this
יִֽהְיֶ֤הyihĕyeyee-heh-YEH
iniquity
לָכֶם֙lākemla-HEM
shall
be
הֶעָוֹ֣ןheʿāwōnheh-ah-ONE
breach
a
as
you
to
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
ready
to
fall,
כְּפֶ֣רֶץkĕpereṣkeh-FEH-rets
out
swelling
נֹפֵ֔לnōpēlnoh-FALE
in
a
high
נִבְעֶ֖הnibʿeneev-EH
wall,
בְּחוֹמָ֣הbĕḥômâbeh-hoh-MA
whose
נִשְׂגָּבָ֑הniśgābânees-ɡa-VA
breaking
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
cometh
פִּתְאֹ֥םpitʾōmpeet-OME
suddenly
לְפֶ֖תַעlĕpetaʿleh-FEH-ta
at
an
instant.
יָב֥וֹאyābôʾya-VOH
שִׁבְרָֽהּ׃šibrāhsheev-RA
And
it
came
to
pass
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
those
in
בַּיָּמִ֣יםbayyāmîmba-ya-MEEM
days,
הָהֵ֗םhāhēmha-HAME
when
Moses
וַיִּגְדַּ֤לwayyigdalva-yeeɡ-DAHL
grown,
was
מֹשֶׁה֙mōšehmoh-SHEH
that
he
went
out
וַיֵּצֵ֣אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
unto
אֶלʾelel
his
brethren,
אֶחָ֔יוʾeḥāyweh-HAV
looked
and
וַיַּ֖רְאwayyarva-YAHR
on
their
burdens:
בְּסִבְלֹתָ֑םbĕsiblōtāmbeh-seev-loh-TAHM
and
he
spied
וַיַּרְא֙wayyarva-yahr
an
Egyptian
אִ֣ישׁʾîšeesh

מִצְרִ֔יmiṣrîmeets-REE
smiting
מַכֶּ֥הmakkema-KEH
an
Hebrew,
אִישׁʾîšeesh

עִבְרִ֖יʿibrîeev-REE
one
of
his
brethren.
מֵֽאֶחָֽיו׃mēʾeḥāywMAY-eh-HAIV

Tamil Indian Revised Version
இந்த அக்கிரமம் உங்களுக்கு உயர்ந்த சுவர் விழப் பிதுங்கி நிற்கிறதும், திடீரென்று சடிதியாய் இடியப்போகிறதுமான வெடிப்பைப்போல இருக்கும் என்று இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் சொல்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் இவற்றைப்பற்றிய குற்றம் உள்ளவர்களாக இருக்கிறீர்கள். எனவே, நீங்கள் விரிசல்களையுடைய உயரமான சுவர்களைப்போல இருக்கிறீர்கள். அந்தச் சுவர் விழுந்து சிறு துண்டுகளாக உடையும்.

Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், உயர்ந்த மதிற்சுவரில்␢ இடிந்துவிழும் தறுவாயிலுள்ள பிளவு␢ திடீரென்று நொடிப்பொழுதில்␢ சரிந்து விழுவதுபோல்␢ இந்தத் தீச்செயல் உங்கள்மேல் விழும்.⁾

ஏசாயா 30:12ஏசாயா 30ஏசாயா 30:14

King James Version (KJV)
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.

American Standard Version (ASV)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly in an instant.

Bible in Basic English (BBE)
This sin will be to you like a crack in a high wall, causing its fall suddenly and in a minute.

Darby English Bible (DBY)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a towering wall, whose breaking shall come suddenly in an instant.

World English Bible (WEB)
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore is this iniquity to you as a breach falling, Swelled out in a wall set on high, Whose destruction suddenly, at an instant cometh.

ஏசாயா Isaiah 30:13
இந்த அக்கிரமம் உங்களுக்கு உயர்த்த சுவரில் விழப் பிதுங்கிநிற்கிறதும், திடீரென்று சடிதியாய் இடியப் போகிறதுமான வெடிப்பைப்போல இருக்கும் என்று இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் சொல்லுகிறார்.
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.

Therefore
לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
this
יִֽהְיֶ֤הyihĕyeyee-heh-YEH
iniquity
לָכֶם֙lākemla-HEM
shall
be
הֶעָוֹ֣ןheʿāwōnheh-ah-ONE
breach
a
as
you
to
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
ready
to
fall,
כְּפֶ֣רֶץkĕpereṣkeh-FEH-rets
out
swelling
נֹפֵ֔לnōpēlnoh-FALE
in
a
high
נִבְעֶ֖הnibʿeneev-EH
wall,
בְּחוֹמָ֣הbĕḥômâbeh-hoh-MA
whose
נִשְׂגָּבָ֑הniśgābânees-ɡa-VA
breaking
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
cometh
פִּתְאֹ֥םpitʾōmpeet-OME
suddenly
לְפֶ֖תַעlĕpetaʿleh-FEH-ta
at
an
instant.
יָב֥וֹאyābôʾya-VOH
שִׁבְרָֽהּ׃šibrāhsheev-RA

Chords Index for Keyboard Guitar