Exodus 9:18 in Telugu

Telugu Telugu Bible Exodus Exodus 9 Exodus 9:18

Exodus 9:18
ఇదిగో రేపు ఈ వేళకు నేను మిక్కిలి బాధ కరమైన వడగండ్లను కురిపించె దను; ఐగుపు ్తరాజ్యము స్థాపించిన దినము మొదలుకొని యిదివరకు అందులో అట్టి వడగండ్లు పడలేదు.

Exodus 9:17Exodus 9Exodus 9:19

Exodus 9:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.

American Standard Version (ASV)
Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, tomorrow about this time I will send down an ice-storm, such as never was in Egypt from its earliest days till now.

Darby English Bible (DBY)
Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.

Webster's Bible (WBT)
Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation even until now.

World English Bible (WEB)
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Young's Literal Translation (YLT)
lo, I am raining about `this' time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.

Behold,
הִנְנִ֤יhinnîheen-NEE
to
morrow
מַמְטִיר֙mamṭîrmahm-TEER
about
this
time
כָּעֵ֣תkāʿētka-ATE
rain
to
it
cause
will
I
מָחָ֔רmāḥārma-HAHR
a
very
בָּרָ֖דbārādba-RAHD
grievous
כָּבֵ֣דkābēdka-VADE
hail,
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
such
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
as
לֹֽאlōʾloh
hath
not
הָיָ֤הhāyâha-YA
been
כָמֹ֙הוּ֙kāmōhûha-MOH-HOO
in
Egypt
בְּמִצְרַ֔יִםbĕmiṣrayimbeh-meets-RA-yeem
since
לְמִןlĕminleh-MEEN

הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
the
foundation
הִוָּֽסְדָ֖הhiwwāsĕdâhee-wa-seh-DA
thereof
even
until
וְעַדwĕʿadveh-AD
now.
עָֽתָּה׃ʿāttâAH-ta

Cross Reference

Exodus 9:22
యెహోవానీ చెయ్యి ఆకాశమువైపు చూపుము; ఐగుప్తుదేశమందలి మనుష్యులమీదను జంతువులమీదను పొలముల కూరలన్నిటిమీదను వడగండ్లు ఐగుప్తు దేశమంతట పడునని మోషేతో చెప్పెను.

1 Kings 19:2
యెజెబెలు ఒక దూతచేత ఏలీయాకు ఈ వర్తమానము పంపించెనురేపు ఈ వేళకు నేను నీ ప్రాణ మును వారిలో ఒకని ప్రాణమువలె చేయనియెడల దేవుడు నాకు గొప్ప అపాయము కలుగజేయునుగాక.

1 Kings 20:6
రేపు ఈ వేళకు వారు నీ యింటిని నీ సేవకుల యిండ్లను పరిశోధిం చుదురు; అప్పుడు నీ కంటికి ఏది యింపుగా నుండునో దానిని వారు చేతపట్టుకొని తీసికొని పోవుదురు.

2 Kings 7:1
అప్పుడు ఎలీషా రాజుతో ఇట్లనెనుయెహోవా మాట ఆలకించుము, యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగారేపు ఈ వేళకు షోమ్రోను ద్వారమందు రూపాయి ఒక టింటికి ఒక మానిక సన్నని పిండియు, రూపాయి ఒకటింటికి రెండు మానికల యవలును అమ్మబడును.

2 Kings 7:18
​మరియురూపాయి ఒకటింటికి రెండు మానికల యవలును, రూపాయి ఒకటింటికి ఒక మానిక సన్ననిపిండియు, రేపు ఈ వేళప్పుడు షోమ్రోనులో అమ్మబడునని దైవజనుడు రాజుతో చెప్పిన మాట నెరవేరెను.

Psalm 83:15
నీ తుపానుచేత వారిని తరుముము నీ సుడిగాలిచేత వారికి భీతి పుట్టించుము.