Ezekiel 9:6
అందరు నశించునట్లు ఎవరిని విడిచిపెట్టక, పెద్దవారిని చిన్నవారిని కన్యకలను పిల్లలను స్త్రీలను చంపవలెను గాని, ఆ గురుతు ఎవరికుండునో వారిని ముట్టకూడదు. వారు మందిరము ముందరనున్న పెద్దలను హతముచేయ మొదలు పెట్టగా
Slay | זָקֵ֡ן | zāqēn | za-KANE |
utterly | בָּח֣וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
old | וּבְתוּלָה֩ | ûbĕtûlāh | oo-veh-too-LA |
and young, | וְטַ֨ף | wĕṭap | veh-TAHF |
maids, both | וְנָשִׁ֜ים | wĕnāšîm | veh-na-SHEEM |
and little children, | תַּהַרְג֣וּ | tahargû | ta-hahr-ɡOO |
women: and | לְמַשְׁחִ֗ית | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |
but come not near | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
כָּל | kāl | kahl | |
any | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
man | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
upon | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
whom | הַתָּו֙ | hattāw | ha-TAHV |
is the mark; | אַל | ʾal | al |
and begin | תִּגַּ֔שׁוּ | tiggašû | tee-ɡA-shoo |
at my sanctuary. | וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י | ûmimmiqdāšî | oo-mee-meek-da-SHEE |
began they Then | תָּחֵ֑לּוּ | tāḥēllû | ta-HAY-loo |
at the ancient | וַיָּחֵ֙לּוּ֙ | wayyāḥēllû | va-ya-HAY-LOO |
men | בָּאֲנָשִׁ֣ים | bāʾănāšîm | ba-uh-na-SHEEM |
which | הַזְּקֵנִ֔ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
were before | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
the house. | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |