Genesis 26:4
ఏలయనగా నీకును నీ సంతానమునకును ఈ దేశములన్నియు ఇచ్చి, నీ తండ్రియైన అబ్రాహాముతో నేను చేసిన ప్రమాణము నెరవేర్చి, ఆకాశ నక్షత్రములవలె నీ సంతానమును విస్తరింపచేసి ఈ దేశములన్నియు నీ సంతానమునకు ఇచ్చెదను. నీ సంతానమువలన సమస్త భూలోకములోని సమస్త జనులు ఆశీర్వదింపబడుదురు.
And I will make | וְהִרְבֵּיתִ֤י | wĕhirbêtî | veh-heer-bay-TEE |
seed thy | אֶֽת | ʾet | et |
to multiply | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
stars the as | כְּכֽוֹכְבֵ֣י | kĕkôkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and will give | וְנָֽתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
seed thy unto | לְזַרְעֲךָ֔ | lĕzarʿăkā | leh-zahr-uh-HA |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הָֽאֲרָצֹ֖ת | hāʾărāṣōt | ha-uh-ra-TSOTE |
countries; | הָאֵ֑ל | hāʾēl | ha-ALE |
seed thy in and | וְהִתְבָּרֲכ֣וּ | wĕhitbārăkû | veh-heet-ba-ruh-HOO |
all shall | בְזַרְעֲךָ֔ | bĕzarʿăkā | veh-zahr-uh-HA |
the nations | כֹּ֖ל | kōl | kole |
of the earth | גּוֹיֵ֥י | gôyê | ɡoh-YAY |
be blessed; | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |