Genesis 38:17
అందుకతడునేను మందలోనుండి మేక పిల్లను పంపెదనని చెప్పినప్పుడు ఆమె అది పంపువరకు ఏమైన కుదువ పెట్టినయెడల సరే అని చెప్పెను.
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will send | אֲשַׁלַּ֥ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK |
kid a thee | גְּדִֽי | gĕdî | ɡeh-DEE |
עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM | |
from | מִן | min | meen |
the flock. | הַצֹּ֑אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
said, she And | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Wilt thou give | אִם | ʾim | eem |
pledge, a me | תִּתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
till | עֵֽרָב֖וֹן | ʿērābôn | ay-ra-VONE |
thou send | עַ֥ד | ʿad | ad |
it? | שָׁלְחֶֽךָ׃ | šolḥekā | shole-HEH-ha |