Hebrews 5:11
ఇందునుగూర్చి మేము చెప్పవలసినవి అనేక సంగతు లున్నవి గాని, మీరు వినుటకు మందులైనందున వాటిని విశదపరచుట కష్టము.
Hebrews 5:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
American Standard Version (ASV)
Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
Bible in Basic English (BBE)
Of whom we have much to say which it is hard to make clear, because you are slow of hearing.
Darby English Bible (DBY)
Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
World English Bible (WEB)
About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
Young's Literal Translation (YLT)
concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,
| Of | Περὶ | peri | pay-REE |
| whom | οὗ | hou | oo |
| we have | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
| many | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| things | ὁ | ho | oh |
| say, to | λόγος | logos | LOH-gose |
| καὶ | kai | kay | |
| and | δυσερμήνευτος | dysermēneutos | thyoo-sare-MAY-nayf-tose |
| uttered, be to hard | λέγειν | legein | LAY-geen |
| seeing | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
| ye are | νωθροὶ | nōthroi | noh-THROO |
| dull | γεγόνατε | gegonate | gay-GOH-na-tay |
| of | ταῖς | tais | tase |
| hearing. | ἀκοαῖς | akoais | ah-koh-ASE |
Cross Reference
2 Peter 3:16
వీటిని గూర్చి తన పత్రికలన్నిటిలోను బోధించుచున్నాడు; అయితే వాటిలో కొన్నిసంగతులు గ్రహించుటకు కష్టమైనవి. వీటిని విద్యావిహీనులును, అస్థిరులైనవారును, తక్కిన లేఖనములను అపార్థముచేసినట్లు, తమ స్వకీయ నాశనమునకు అపార్థము చేయుదురు.
Matthew 13:15
గనుక మీరు వినుటమట్టుకు విందురుగాని గ్రహింపనే గ్రహంపరు, చూచుటమట్టుకు చూతురుగాని యెంత మాత్రమును తెలిసికొనరు అని యెషయా చెప్పిన ప్రవచనము వీరి విషయమై నెర వేరుచున్నది.
Acts 28:27
ఈ ప్రజలు కన్నులార చూచి చెవులార విని మనస్సార గ్రహించి నా వైపు తిరిగి నావలన స్వస్థత పొందకుండునట్లు వారి హృదయము క్రొవ్వియున్నది. వారు చెవులతో మందముగా విని కన్నులు మూసికొనియున్నారు అని పరిశుద్ధాత్మ యెషయా ప్రవక్తద్వారా మీ పితరులతో చెప్పిన మాట సరియే.
John 16:12
నేను మీతో చెప్పవలసినవి ఇంకను అనేక సంగతులు కలవు గాని యిప్పుడు మీరు వాటిని సహింప లేరు.
John 6:6
యేమి చేయనై యుండెనో తానే యెరిగియుండి అతనిని పరీక్షించుటకు ఆలాగడిగెను.
Luke 24:25
అందు కాయన అవివేకులారా, ప్రవక్తలు చెప్పిన మాటలనన్నిటిని నమ్మని మందమతులారా,
Mark 8:21
అందుకాయనమీరింకను గ్రహింపకున్నారా? అని అనెను.
Mark 8:17
యేసు అది యెరిగిమనయొద్ద రొట్టెలు లేవేయని మీరెందుకు ఆలోచించుకొనుచున్నారు? మీరింకను గ్రహింపలేదా? వివేచింపలేదా? మీరు కఠినహృదయము గలవారై యున్నారా?
Isaiah 6:10
వారు కన్నులతో చూచి, చెవులతో విని, హృదయముతో గ్రహించి, మనస్సు మార్చుకొని స్వస్థత పొందక పోవునట్లు ఈ జనుల హృదయము క్రొవ్వచేసి వారి చెవులు మంద పరచి వారి కన్నులు మూయించుమని చెప్పెను.
1 Kings 10:1
షేబదేశపురాణి యెహోవా నామమును... గూర్చియు, సొలొమోనునకు కలిగిన కీర్తినిగూర్చియు విని, గూఢార్థముగల మాటలచేత అతనిని శోధించుటకై వచ్చెను.