Isaiah 37:4
జీవముగల దేవుని దూషించు టకై అష్షూరురాజైన తన యజమానునిచేత పంపబడిన రబ్షాకే పలికిన మాటలు నీ దేవుడైన యెహోవా ఒకవేళ ఆలకించి, నీ దేవుడైన యెహోవాకు వినబడియున్న ఆ మాటలనుబట్టి ఆయన అష్షూరురాజును గద్దించునేమో. కాబట్టి నిలిచిన శేషముకొరకు నీవు హెచ్చుగా ప్రార్థన చేయుము.
It may be | אוּלַ֡י | ʾûlay | oo-LAI |
the Lord | יִשְׁמַע֩ | yišmaʿ | yeesh-MA |
God thy | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will hear | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
Rabshakeh, of | רַבְשָׁקֵ֗ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
whom | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the king | שְׁלָח֨וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
master his | אַשּׁ֤וּר׀ | ʾaššûr | AH-shoor |
hath sent | אֲדֹנָיו֙ | ʾădōnāyw | uh-doh-nav |
to reproach | לְחָרֵף֙ | lĕḥārēp | leh-ha-RAFE |
living the | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
God, | חַ֔י | ḥay | hai |
and will reprove | וְהוֹכִ֙יחַ֙ | wĕhôkîḥa | veh-hoh-HEE-HA |
words the | בַּדְּבָרִ֔ים | baddĕbārîm | ba-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | שָׁמַ֖ע | šāmaʿ | sha-MA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
heard: hath | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
wherefore lift up | וְנָשָׂ֣אתָ | wĕnāśāʾtā | veh-na-SA-ta |
thy prayer | תְפִלָּ֔ה | tĕpillâ | teh-fee-LA |
for | בְּעַ֥ד | bĕʿad | beh-AD |
the remnant | הַשְּׁאֵרִ֖ית | haššĕʾērît | ha-sheh-ay-REET |
that is left. | הַנִּמְצָאָֽה׃ | hannimṣāʾâ | ha-neem-tsa-AH |