Luke 12:24 in Telugu

Telugu Telugu Bible Luke Luke 12 Luke 12:24

Luke 12:24
కాకుల సంగతి విచారించి చూడుడి. అవి విత్తవు, కోయవు, వాటికి గరిసెలేదు, కొట్టులేదు; అయినను దేవుడు వాటిని పోషించుచున్నాడు; మీరు పక్షులకంటె ఎంతో శ్రేష్ఠులు.

Luke 12:23Luke 12Luke 12:25

Luke 12:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

American Standard Version (ASV)
Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!

Bible in Basic English (BBE)
Give thought to the ravens; they do not put seeds into the earth, or get together grain; they have no store-houses or buildings; and God gives them their food: of how much greater value are you than the birds!

Darby English Bible (DBY)
Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are *ye* than the birds?

World English Bible (WEB)
Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!

Young's Literal Translation (YLT)
`Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?

Consider
κατανοήσατεkatanoēsateka-ta-noh-A-sa-tay
the
τοὺςtoustoos
ravens:
κόρακαςkorakasKOH-ra-kahs
for
ὅτιhotiOH-tee
they
neither
οὐouoo
sow
σπείρουσινspeirousinSPEE-roo-seen
nor
οὐδὲoudeoo-THAY
reap;
θερίζουσινtherizousinthay-REE-zoo-seen
which
οἷςhoisoos
neither
οὐκoukook
have
ἔστινestinA-steen
storehouse
ταμεῖονtameionta-MEE-one
nor
οὐδὲoudeoo-THAY
barn;
ἀποθήκηapothēkēah-poh-THAY-kay
and
καὶkaikay

hooh
God
θεὸςtheosthay-OSE
feedeth
τρέφειtrepheiTRAY-fee
them:
αὐτούς·autousaf-TOOS
how
much
πόσῳposōPOH-soh
more
μᾶλλονmallonMAHL-lone
are
ye
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
better
διαφέρετεdiapheretethee-ah-FAY-ray-tay
than
the
τῶνtōntone
fowls?
πετεινῶνpeteinōnpay-tee-NONE

Cross Reference

Job 38:41
తిండిలేక తిరుగులాడుచు కాకి పిల్లలు దేవునికి మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడు కాకికి ఆహారము సిద్ధపరచువాడెవడు?

Psalm 147:9
పశువులకును అరచుచుండు పిల్ల కాకులకును ఆయన ఆహారమిచ్చువాడు.

Matthew 10:31
గనుక మీరు భయపడకుడి; మీరనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు.

Luke 12:7
మీ తలవెండ్రుక లన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి. భయపడకుడి; మీరు అనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు కారా?

Psalm 145:15
సర్వజీవుల కన్నులు నీవైపు చూచుచున్నవి తగిన కాలమందు నీవు వారికి ఆహారమిచ్చుదువు.

1 Kings 17:1
అంతట గిలాదు కాపురస్థుల సంబంధియును తిష్బీ యుడునైన ఏలీయా అహాబునొద్దకు వచ్చిఎవని సన్నిధిని నేను నిలువబడియున్నానో, ఇశ్రాయేలు దేవుడైన ఆ యెహోవాజీవముతోడు నా మాట ప్రకారము గాక, యీ సంవత్సరములలో మంచైనను వర్షమైనను పడదని ప్రకటిం చెను.

Job 35:11
భూజంతువులకంటె మనకు ఎక్కువ బుద్ధినేర్పుచు ఆకాశపక్షులకంటె మనకు ఎక్కువ జ్ఞానము కలుగ జేయుచు నన్ను సృజించిన దేవుడు ఎక్కడ నున్నాడని అను కొనువారెవరును లేరు.

Mark 6:26
రాజు బహుగా దుఃఖపడెను గాని తాను పెట్టుకొనిన ఒట్టు నిమిత్తమును తనతో కూర్చుండియున్న వారి నిమిత్తమును ఆమెకు ఇయ్యను అననొల్లక పోయెను.

Luke 12:30
ఈ లోకపు జనులు వీటినన్నిటిని వెదకుదురు; ఇవి మీకు కావలసియున్నవని మీ తండ్రికి తెలియును.