Index
Full Screen ?
 

Luke 5:1 in Telugu

Luke 5:1 Telugu Bible Luke Luke 5

Luke 5:1
1 జనసమూహము దేవుని వాక్యము వినుచు ఆయనమీద పడుచుండగా ఆయన గెన్నేసరెతు సరస్సుతీరమున నిలిచి,

Tamil Indian Revised Version
பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு, காரணமில்லாமல் என்னோடு போர்செய்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என்னைப்பற்றி ஜனங்கள் வெறுப்படையும் காரியங்களைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். எந்தக் காரணமுமின்றி அவர்கள் என்னைத் தாக்குகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽பகைவரின் சொற்கள்␢ என்னைச் சூழ்ந்துள்ளன;␢ அவர்கள் காரணமின்றி␢ என்னைத் தாக்குகின்றனர்.⁾

சங்கீதம் 109:2சங்கீதம் 109சங்கீதம் 109:4

King James Version (KJV)
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

American Standard Version (ASV)
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.

Bible in Basic English (BBE)
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.

Darby English Bible (DBY)
And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.

World English Bible (WEB)
They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
They have compassed me about, And they fight me without cause.

சங்கீதம் Psalm 109:3
பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு முகாந்தரமில்லாமல் என்னோடே போர்செய்கிறார்கள்.
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They
compassed
וְדִבְרֵ֣יwĕdibrêveh-deev-RAY
me
about
also
with
words
שִׂנְאָ֣הśinʾâseen-AH
hatred;
of
סְבָב֑וּנִיsĕbābûnîseh-va-VOO-nee
and
fought
against
וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִיwayyillāḥămûnîva-yee-la-huh-MOO-nee
me
without
a
cause.
חִנָּֽם׃ḥinnāmhee-NAHM
And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
that,
as
ἐνenane
the
τῷtoh
people
τὸνtontone
pressed
upon
ὄχλονochlonOH-hlone
him
ἐπικεῖσθαιepikeisthaiay-pee-KEE-sthay

αὐτῷautōaf-TOH
hear
to
τοῦtoutoo
the
ἀκούεινakoueinah-KOO-een
word
τὸνtontone

λόγονlogonLOH-gone
of
God,
τοῦtoutoo

θεοῦtheouthay-OO
he
καὶkaikay
stood
αὐτὸςautosaf-TOSE

ἦνēnane
by
ἑστὼςhestōsay-STOSE
the
παρὰparapa-RA
lake
τὴνtēntane
of
Gennesaret,
λίμνηνlimnēnLEEM-nane
Γεννησαρέτgennēsaretgane-nay-sa-RATE

Tamil Indian Revised Version
பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு, காரணமில்லாமல் என்னோடு போர்செய்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என்னைப்பற்றி ஜனங்கள் வெறுப்படையும் காரியங்களைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். எந்தக் காரணமுமின்றி அவர்கள் என்னைத் தாக்குகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽பகைவரின் சொற்கள்␢ என்னைச் சூழ்ந்துள்ளன;␢ அவர்கள் காரணமின்றி␢ என்னைத் தாக்குகின்றனர்.⁾

சங்கீதம் 109:2சங்கீதம் 109சங்கீதம் 109:4

King James Version (KJV)
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

American Standard Version (ASV)
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.

Bible in Basic English (BBE)
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.

Darby English Bible (DBY)
And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.

World English Bible (WEB)
They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
They have compassed me about, And they fight me without cause.

சங்கீதம் Psalm 109:3
பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு முகாந்தரமில்லாமல் என்னோடே போர்செய்கிறார்கள்.
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

They
compassed
וְדִבְרֵ֣יwĕdibrêveh-deev-RAY
me
about
also
with
words
שִׂנְאָ֣הśinʾâseen-AH
hatred;
of
סְבָב֑וּנִיsĕbābûnîseh-va-VOO-nee
and
fought
against
וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִיwayyillāḥămûnîva-yee-la-huh-MOO-nee
me
without
a
cause.
חִנָּֽם׃ḥinnāmhee-NAHM

Chords Index for Keyboard Guitar