Luke 5:26
అందరును విస్మయమొందినేడు గొప్ప వింతలు చూచితి మని దేవుని మహిమపరచుచు భయముతో నిండుకొనిరి.
Luke 5:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
American Standard Version (ASV)
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
Bible in Basic English (BBE)
And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.
Darby English Bible (DBY)
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
World English Bible (WEB)
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
Young's Literal Translation (YLT)
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.'
| And | καὶ | kai | kay |
| they were all | ἔκστασις | ekstasis | AKE-sta-sees |
| amazed, | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
| ἅπαντας | hapantas | A-pahn-tahs | |
| and | καὶ | kai | kay |
| they glorified | ἐδόξαζον | edoxazon | ay-THOH-ksa-zone |
| τὸν | ton | tone | |
| God, | θεόν | theon | thay-ONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| filled were | ἐπλήσθησαν | eplēsthēsan | ay-PLAY-sthay-sahn |
| with fear, | φόβου | phobou | FOH-voo |
| saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| seen have We | ὅτι | hoti | OH-tee |
| strange things | Εἴδομεν | eidomen | EE-thoh-mane |
| to day. | παράδοξα | paradoxa | pa-RA-thoh-ksa |
| σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
Cross Reference
Matthew 9:8
జనులు అది చూచి భయపడి, మనుష్యులకిట్టి అధికారమిచ్చిన దేవుని మహిమపరచిరి.
Luke 7:16
అందరు భయాక్రాంతులైమనలో గొప్ప ప్రవక్త బయలుదేరి యున్నాడనియు, దేవుడు తన ప్రజలకు దర్శనమను గ్రహించి యున్నాడనియు దేవుని మహిమపరచిరి.
Galatians 1:24
వారు నన్ను బట్టి దేవుని మహిమ పరచిరి.
Acts 5:11
సంఘమంతటికిని, ఈ సంగతులు వినినవారికందరికిని మిగుల భయము కలిగెను.
Acts 4:21
ప్రజలందరు జరిగిన దానినిగూర్చి దేవుని మహిమపరచుచుండిరి గనుక సభవారు ప్రజలకు భయపడి, వీరిని శిక్షించు విధమేమియు కనుగొన లేక వీరిని గట్టిగా బెదరించి విడుదలచేసిరి.
Luke 8:37
గెరసీనీయుల ప్రాంతములలోనుండు జనులందరు బహు భయాక్రాంతులైరి గనుక తమ్మును విడిచిపొమ్మని ఆయనను వేడుకొనిరి. ఆయన దోనె యెక్కి తిరిగి వెళ్లుచుండగా, దయ్యములు వదలిపోయిన మనుష్యుడు, ఆయనతో కూడ తన్ను ఉండనిమ్మని ఆయనను వేడుకొనెను.
Luke 5:8
సీమోను పేతురు అది చూచి, యేసు మోకాళ్లయెదుట సాగిలపడిప్రభువా, నన్నువిడిచి పొమ్ము, నేను పాపాత్ముడ నని చెప్పెను.
Mark 2:12
తక్షణమే వాడు లేచి, పరుపెత్తికొని, వారందరియెదుట నడచి పోయెను గనుక, వారందరు విభ్రాంతినొందిమనమీలాటి కార్యములను ఎన్నడును చూడలేదని చెప్పుకొనుచు దేవుని మహిమపరచిరి.
Matthew 28:8
వారు భయముతోను మహా ఆనందముతోను సమాధియొద్దనుండి త్వరగా వెళ్లి ఆయన శిష్యులకు ఆ వర్తమానము తెలుప పరుగెత్తుచుండగా
Matthew 12:23
అందుకు ప్రజలందరు విస్మయమొంది ఈయన దావీదు కుమారుడు కాడా, అని చెప్పుకొను చుండిరి.
Hosea 3:5
తరు వాత ఇశ్రాయేలీయులు తిరిగి వచ్చి తమ దేవుడైన యెహోవా యొద్దను తమ రాజైన దావీదునొద్దను విచా రణ చేయుదురు. ఈ దినముల అంతమందు వారు భయ భక్తులు కలిగి యెహోవా అనుగ్రహము నొందుటకై ఆయన యొద్దకు వత్తురు.
Jeremiah 33:9
భూజనులందరియెదుట వారు నాకిష్టమైన పేరుగాను స్తోత్రకారణముగాను ఘనతాస్పదముగాను ఉందురు, నేను వారికి చేయు సకల ఉపకారములను గూర్చిన వర్తమానమును జనులువిని నేను వారికి కలుగజేయు సమస్తక్షేమమునుబట్టియు సమస్తమైన మేలును బట్టియు భయపడుచు దిగులు నొందుదురు.