Matthew 21:25
యోహాను ఇచ్చిన బాప్తిస్మము ఎక్కడనుండి కలిగినది? పరలోకమునుండి కలిగినదా, మనుష్యులనుండి కలిగినదా? అని వారినడిగెను. వారుమనము పరలోక మునుండి అని చెప్పి తిమా, ఆయనఆలాగైతే మీరెందుకు అతని నమ్మలేదని మనలనడుగును;
The | τὸ | to | toh |
baptism | βάπτισμα | baptisma | VA-ptee-sma |
of John, | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
whence | πόθεν | pothen | POH-thane |
was | ἦν | ēn | ane |
it? from | ἐξ | ex | ayks |
heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
or | ἢ | ē | ay |
of | ἐξ | ex | ayks |
men? | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
And | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
reasoned | διελογίζοντο | dielogizonto | thee-ay-loh-GEE-zone-toh |
with | παρ᾽ | par | pahr |
themselves, | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
we shall say, | εἴπωμεν | eipōmen | EE-poh-mane |
From | Ἐξ | ex | ayks |
heaven; | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
he will say | ἐρεῖ | erei | ay-REE |
us, unto | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
Why | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
did ye not | οὖν | oun | oon |
then | οὐκ | ouk | ook |
believe | ἐπιστεύσατε | episteusate | ay-pee-STAYF-sa-tay |
him? | αὐτῷ | autō | af-TOH |