Matthew 8:14
తరువాత యేసు పేతురింటిలో ప్రవేశించి, జ్వరముతో పడియున్న అతని అత్తను చూచి
Matthew 8:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
American Standard Version (ASV)
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother in bed, very ill.
Darby English Bible (DBY)
And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;
World English Bible (WEB)
When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when was | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| come | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| into | εἰς | eis | ees |
| Peter's | τὴν | tēn | tane |
| οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an | |
| house, | Πέτρου | petrou | PAY-troo |
| saw he | εἶδεν | eiden | EE-thane |
| his | τὴν | tēn | tane |
| πενθερὰν | pentheran | pane-thay-RAHN | |
| wife's mother | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| laid, | βεβλημένην | beblēmenēn | vay-vlay-MAY-nane |
| and | καὶ | kai | kay |
| sick of a fever. | πυρέσσουσαν· | pyressousan | pyoo-RASE-soo-sahn |
Cross Reference
Mark 1:29
వెంటనే వారు సమాజమందిరములోనుండి వెళ్లి, యాకోబుతోను యోహానుతోను సీమోను అంద్రెయ అనువారియింట ప్రవేశించిరి.
Luke 4:38
ఆయన సమాజమందిరములోనుండి లేచి, సీమోను ఇంటిలోనికి వెళ్లెను. సీమోను అత్త తీవ్రమైన జ్వరముతో పడియుండెను గనుక ఆమె విషయమై ఆయనయొద్ద మనవి చేసికొనిరి.
1 Corinthians 9:5
తక్కిన అపొస్తలులవలెను, ప్రభువుయొక్క సహోదరులవలెను, కేఫావలెను విశ్వాసురాలైన భార్యను వెంటబెట్టుకొని తిరుగుటకు మాకు అధికారములేదా?
Matthew 8:20
అందుకు యేసునక్కలకు బొరియలును ఆకాశపక్షులకు నివాసములును కలవు గాని మనుష్యకుమారునికి తలవాల్చుకొనుటకైనను స్థలములేదని అతనితో చెప్పెను.
Matthew 17:25
అతడు ఇంటిలోనికి వచ్చి మాట లాడకమునుపే యేసు ఆ సంగతి యెత్తిసీమోనా, నీకేమి తోచుచున్నది? భూరాజులు సుంకమును పన్నును ఎవరి యొద్ద వసూలుచేయుదురు? కుమారులయొద్దనా అన
1 Timothy 3:2
అధ్యక్షుడగువాడు నిందారహితుడును, ఏకపత్నీ పురుషు డును, మితానుభవుడును, స్వస్థబుద్ధిగలవాడును, మర్యా దస్థుడును, అతిథిప్రియుడును, బోధింపతగినవాడునై యుండి,
1 Timothy 4:3
ఆ అబద్ధికులు, వాత వేయబడిన మనస్సాక్షిగలవారై, వివాహమునిషేధించుచు, సత్యవిషయమై అనుభవజ్ఞానముగల విశ్వాసులు కృతజ్ఞ తాస్తుతులు చెల్లించిపుచ్చుకొనునిమిత్తము దేవుడు సృజించిన ఆహారవస్తువులను కొన్నిటిని తినుట మానవలెనని చెప్పు చుందురు.
Hebrews 13:4
వివాహము అన్ని విషయములలో ఘనమైనదిగాను, పానుపు నిష్కల్మషమైనది గాను ఉండవలెను; వేశ్యా సంగులకును వ్యభిచారులకును దేవుడు తీర్పు తీర్చును.