Psalm 116:11
నేను తొందరపడినవాడనై ఏ మనుష్యుడును నమ్మదగినవాడు కాడను కొంటిని.
Psalm 116:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said in my haste, All men are liars.
American Standard Version (ASV)
I said in my haste, All men are liars.
Bible in Basic English (BBE)
Though I said in my fear, All men are false.
Darby English Bible (DBY)
I said in my haste, All men are liars.
World English Bible (WEB)
I said in my haste, "All men are liars."
Young's Literal Translation (YLT)
I said in my haste, `Every man `is' a liar.'
| I | אֲ֭נִי | ʾănî | UH-nee |
| said | אָמַ֣רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| in my haste, | בְחָפְזִ֑י | bĕḥopzî | veh-hofe-ZEE |
| All | כָּֽל | kāl | kahl |
| men | הָאָדָ֥ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| are liars. | כֹּזֵֽב׃ | kōzēb | koh-ZAVE |
Cross Reference
Psalm 31:22
భీతిచెందినవాడనైనీకు కనబడకుండ నేను నాశన మైతిననుకొంటిని అయినను నీకు నేను మొఱ్ఱపెట్టగా నీవు నా విజ్ఞాపనల ధ్వని నాలకించితివి.
Romans 3:4
నీ మాటలలో నీవు నీతిమంతుడవుగా తీర్చబడునట్లునునీవు వ్యాజ్యెమాడునప్పుడు గెలుచునట్లును. అని వ్రాయబడిన ప్రకారము ప్రతి మనుష్యుడును అబద్ధికుడగును గాని దేవుడు సత్యవంతుడు కాక తీరడు.
1 Samuel 27:1
తరువాత దావీదునేను ఇక్కడ నిలుచుట మంచిది కాదు, ఏదో ఒక దినమున నేను సౌలుచేత నాశన మగుదును; నేను ఫిలిష్తీయుల దేశములోనికి తప్పించుకొని పోవుదును, అప్పుడు సౌలు ఇశ్రాయేలీయుల సరి హద్దులలో నన్ను వెదకుట మానుకొనును గనుక నేను అతని చేతిలోనుండి తప్పించుకొందునని అనుకొని
2 Kings 4:16
ఆమె వచ్చి ద్వారమందు నిలువగా ఎలీషామరుసటి యేట ఈ రుతువున నీ కౌగిట కుమారుడుండు నని ఆమెతో అనెను. ఆమె ఆ మాట వినిదైవజనుడవైన నా యేలినవాడా, ఆలాగు పలుకవద్దు; నీ దాసురాలనైన నాతో అబద్ధమాడవద్దనెను.
Psalm 62:9
అల్పులైనవారు వట్టి ఊపిరియై యున్నారు. ఘనులైనవారు మాయస్వరూపులు త్రాసులో వారందరు తేలిపోవుదురు వట్టి ఊపిరికన్న అలకనగా ఉన్నారు
Jeremiah 9:4
మీలో ప్రతివాడును తన పొరుగు వాని విషయమై జాగ్రత్తగా నుండవలెను; ఏ సహోదరు నినైనను నమ్మకుడి, నిజముగా ప్రతి సహోదరుడును తంత్రగొట్టయి తన సహోదరుని కొంపముంచును; ప్రతి పొరుగువాడును కొండెములు చెప్పుటకై తిరుగులాడుచున్నాడు.