Psalm 28:5
యెహోవా కార్యములను వారు లక్ష్యపెట్టరు ఆయన హస్త కృత్యములను వారు లక్ష్యపెట్టరు కావున ఆయన వారిని వృద్ధిపరచక నిర్మూలము చేయును.
Tamil Indian Revised Version
உமது கட்டளைகளை நாங்கள் கருத்தாகக் கைக்கொள்ளும்படி நீர் கற்றுக்கொடுத்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் எங்களுக்கு உமது கட்டளைகளைக் கொடுத்தீர். அந்தக் கட்டளைகளுக்கு முற்றிலுமாகக் கீழ்ப்படியுமாறு கூறினீர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ நீர் உம் நியமங்களைத் தந்தீர்;␢ அவற்றை நாங்கள் முழுமையாய்க்␢ கடைப்பிடிக்க வேண்டும் என்றீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
American Standard Version (ASV)
Thou hast commanded `us’ thy precepts, That we should observe them diligently.
Bible in Basic English (BBE)
You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
World English Bible (WEB)
You have commanded your precepts, That we should fully obey them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
சங்கீதம் Psalm 119:4
உமது கட்டளைகளை நாங்கள் கருத்தாய்க் கைக்கொள்ளும்படி நீர் கற்பித்தீர்.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
Thou | אַ֭תָּה | ʾattâ | AH-ta |
hast commanded | צִוִּ֥יתָה | ṣiwwîtâ | tsee-WEE-ta |
us to keep | פִקֻּדֶ֗יךָ | piqqudêkā | fee-koo-DAY-ha |
thy precepts | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
diligently. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Because | כִּ֤י | kî | kee |
they regard | לֹ֤א | lōʾ | loh |
יָבִ֡ינוּ | yābînû | ya-VEE-noo | |
not | אֶל | ʾel | el |
works the | פְּעֻלֹּ֣ת | pĕʿullōt | peh-oo-LOTE |
of the Lord, | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
operation the nor | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
of his hands, | מַעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
destroy shall he | יָדָ֑יו | yādāyw | ya-DAV |
them, and not | יֶ֝הֶרְסֵ֗ם | yehersēm | YEH-her-SAME |
build them up. | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יִבְנֵֽם׃ | yibnēm | yeev-NAME |
Tamil Indian Revised Version
உமது கட்டளைகளை நாங்கள் கருத்தாகக் கைக்கொள்ளும்படி நீர் கற்றுக்கொடுத்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் எங்களுக்கு உமது கட்டளைகளைக் கொடுத்தீர். அந்தக் கட்டளைகளுக்கு முற்றிலுமாகக் கீழ்ப்படியுமாறு கூறினீர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ நீர் உம் நியமங்களைத் தந்தீர்;␢ அவற்றை நாங்கள் முழுமையாய்க்␢ கடைப்பிடிக்க வேண்டும் என்றீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
American Standard Version (ASV)
Thou hast commanded `us’ thy precepts, That we should observe them diligently.
Bible in Basic English (BBE)
You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
World English Bible (WEB)
You have commanded your precepts, That we should fully obey them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
சங்கீதம் Psalm 119:4
உமது கட்டளைகளை நாங்கள் கருத்தாய்க் கைக்கொள்ளும்படி நீர் கற்பித்தீர்.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
Thou | אַ֭תָּה | ʾattâ | AH-ta |
hast commanded | צִוִּ֥יתָה | ṣiwwîtâ | tsee-WEE-ta |
us to keep | פִקֻּדֶ֗יךָ | piqqudêkā | fee-koo-DAY-ha |
thy precepts | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
diligently. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |