Psalm 45

1 ఒక దివ్యమైన సంగతితో నా హృదయము బహుగా ఉప్పొంగుచున్నది నేను రాజునుగూర్చి రచించినదానిని పలికెదను. నా నాలుక త్వరగా వ్రాయువాని కలమువలె నున్నది.

2 నరులకంటె నీవు అతిసుందరుడవై యున్నావు నీ పెదవులమీద దయారసము పోయబడియున్నది కావున దేవుడు నిత్యము నిన్ను ఆశీర్వదించును.

3 శూరుడా, నీ కత్తి మొలను కట్టుకొనుము నీ తేజస్సును నీ ప్రభావమును ధరించుకొనుము.

4 సత్యమును వినయముతోకూడిన నీతిని స్థాపించుటకు నీ ప్రభావమును ధరించుకొని వాహనమెక్కి బయలు దేరుము నీ దక్షిణహస్తము భీకరమైనవాటిని జరిగించుటకు నీకు నేర్పును.

5 నీ బాణములు వాడిగలవి ప్రజలు నీచేత కూలుదురు. నీ బాణములు రాజు శత్రువుల గుండెలో చొచ్చును.

6 దేవా, నీ సింహాసనము నిరంతరము నిలుచును నీ రాజదండము న్యాయార్థమైన దండము.

7 నీవు నీతిని ప్రేమించి భక్తిహీనతను ద్వేషించుచున్నావు కావున దేవుడు నీ దేవుడే చెలికాండ్రకంటె హెచ్చ గునట్లుగా నిన్ను ఆనందతైలముతో అభిషేకించి యున్నాడు.

8 నీ వస్త్రములెల్ల గోపరస వాసనే అగరు వాసనే లవంగిపట్ట వాసనే దంతముతో కట్టిన నగరులలో తంతివాద్యములు నిన్ను సంతోషపెట్టుచున్నవి.

9 నీ దయనొందిన స్త్రీలలో రాజుల కుమార్తెలున్నారు. రాణి ఓఫీరు అపరంజితో అలంకరించుకొని నీ కుడిపార్శ్వమున నిలుచుచున్నది.

10 కుమారీ, ఆలకించుము ఆలోచించి చెవియొగ్గుము నీ స్వజనమును నీ తండ్రి యింటిని మరువుము

11 ఈ రాజు నీ ప్రభువు అతడు నీ సౌందర్యమును కోరినవాడు అతనికి నమస్కరించుము.

12 తూరు కుమార్తె నైవేద్యము తీసికొనివచ్చును జనులలో ఐశ్వర్యవంతులు నీ దయను వెదకుదురు.

13 అంతఃపురములోనుండు రాజుకుమార్తె కేవలము మహిమ గలది ఆమె వస్త్రము బంగారు బుట్టాపని చేసినది.

14 విచిత్రమైన పనిగల వస్త్రములను ధరించుకొని రాజు నొద్దకు ఆమె తీసికొని రాబడుచున్నది ఆమెను వెంబడించు ఆమె చెలికత్తెలైన కన్యకలు నీయొద్దకు తీసికొని రాబడుచున్నారు.

15 ఉత్సాహ సంతోషములతో వారు వచ్చుచున్నారు రాజనగరులో ప్రవేశించుచున్నారు.

16 నీ పితరులకు ప్రతిగా నీకు కుమారులుందురు భూమియందంతట నీవు వారిని అధికారులనుగా నియ మించెదవు.

17 తరములన్నిటను నీ నామము జ్ఞాపకముండునట్లు నేను చేయుదును కావున జనములు సర్వకాలము నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుదురు.

1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.

2 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.

3 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

4 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.

5 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

6 Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.

7 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

8 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

9 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

10 Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.

11 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;

12 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

13 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.

14 The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

15 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

16 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.

17 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.

18 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

Tamil Indian Revised Version
விசுவாசித்தவளே, நீ பாக்கியவதி, கர்த்தராலே உனக்குச் சொல்லப்பட்டவைகள் நிறைவேறும் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
உன்னிடம் கர்த்தர் கூறியதை நீ நம்பியதால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருக்கிறாய். இது நடக்கக் கூடியதென நீ நம்பினாய்” என்று சொன்னாள்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் உமக்குச் சொன்னவை நிறைவேறும் என்று நம்பிய நீர் பேறுபெற்றவர்” என்றார்.

லூக்கா 1:44லூக்கா 1லூக்கா 1:46

King James Version (KJV)
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

American Standard Version (ASV)
And blessed `is’ she that believed; for there shall be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Happy will she be who had faith that the things which the Lord has said to her will be done.

Darby English Bible (DBY)
And blessed [is] she that has believed, for there shall be a fulfilment of the things spoken to her from [the] Lord.

World English Bible (WEB)
Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!”

Young’s Literal Translation (YLT)
and happy `is’ she who did believe, for there shall be a completion to the things spoken to her from the Lord.’

லூக்கா Luke 1:45
விசுவாசித்தவளே பாக்கியவதி, கர்த்தராலே அவளுக்குச் சொல்லப்பட்டவைகள் அவளுக்கு நிறைவேறும் என்றாள்.
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

And
καὶkaikay
blessed
μακαρίαmakariama-ka-REE-ah
is

ay
believed:
that
she
πιστεύσασαpisteusasapee-STAYF-sa-sa
for
ὅτιhotiOH-tee
there
shall
be
ἔσταιestaiA-stay
performance
a
τελείωσιςteleiōsistay-LEE-oh-sees

τοῖςtoistoos
told
were
which
things
those
of
λελαλημένοιςlelalēmenoislay-la-lay-MAY-noos
her
αὐτῇautēaf-TAY
from
παρὰparapa-RA
the
Lord.
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo