Psalm 55:3
శత్రువుల శబ్దమునుబట్టియు దుష్టులబలాత్కారమునుబట్టియు నేను చింతాక్రాంతుడనై విశ్రాంతి లేక మూలుగు చున్నాను.వారు నామీద దోషము మోపుచున్నారుఆగ్రహముగలవారై నన్ను హింసించుచున్నారు.
Psalm 55:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
American Standard Version (ASV)
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
Bible in Basic English (BBE)
I am troubled because of the voice of the cruel ones, because of the loud cry of the evil-doers; for they put a weight of evil on me, and they are cruel in their hate for me.
Darby English Bible (DBY)
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
Webster's Bible (WBT)
Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
World English Bible (WEB)
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
Young's Literal Translation (YLT)
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
| Because of the voice | מִקּ֤וֹל | miqqôl | MEE-kole |
| enemy, the of | אוֹיֵ֗ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
| because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of the oppression | עָקַ֣ת | ʿāqat | ah-KAHT |
| wicked: the of | רָשָׁ֑ע | rāšāʿ | ra-SHA |
| for | כִּי | kî | kee |
| they cast | יָמִ֥יטוּ | yāmîṭû | ya-MEE-too |
| iniquity | עָלַ֥י | ʿālay | ah-LAI |
| upon | אָ֝֗וֶן | ʾāwen | AH-ven |
| wrath in and me, | וּבְאַ֥ף | ûbĕʾap | oo-veh-AF |
| they hate | יִשְׂטְמֽוּנִי׃ | yiśṭĕmûnî | yees-teh-MOO-nee |
Cross Reference
2 Samuel 16:7
ఈ షిమీనరహంతకుడా, దుర్మార్గుడా
Matthew 26:59
ప్రధానయాజకు లును, మహా సభవారందరును, యేసును చంపవలెనని ఆయనకు విరోధముగా అబద్ధసాక్ష్యము వెదకుచుండిరి కాని
Lamentations 3:34
దేశమునందు చెరపట్టబడినవారినందరిని కాళ్లక్రింద త్రొక్కుటయు
Psalm 73:8
ఎగతాళి చేయుచు బలాత్కారముచేత జరుగు కీడును గూర్చి వారు మాటలాడుదురు. గర్వముగా మాటలాడుదురు.
Psalm 71:11
దేవుడు వానిని విడిచెను తప్పించువారెవరును లేరు వానిని తరిమి పట్టుకొనుడి అని వారనుకొనుచున్నారు.
Psalm 54:3
అన్యులు నా మీదికి లేచియున్నారు బలాఢ్యులు నా ప్రాణము తీయజూచుచున్నారు వారు తమయెదుట దేవుని ఉంచుకొన్నవారు కారు. (సెలా.)
Psalm 35:11
కూటసాక్షులు లేచుచున్నారు నేనెరుగని సంగతులనుగూర్చి నన్ను అడుగుచున్నారు.
Psalm 27:12
అబద్ధసాక్షులును క్రూరత్వము వెళ్లగ్రక్కువారును నా మీదికి లేచియున్నారు. నా విరోధుల యిచ్ఛకు నన్ను అప్పగింపకుము
Psalm 17:9
ఒకడు తన కనుపాపను కాపాడుకొనునట్లు నన్నుకాపాడుమునన్ను లయపరచగోరు దుష్టులను పోగొట్టి కాపాడుమునన్ను చుట్టుకొను నా ప్రాణశత్రువులచేత చిక్కకుండనునీ రెక్కల నీడక్రింద నన్ను దాచుము.
Psalm 12:5
బాధపడువారికి చేయబడిన బలాత్కారమునుబట్టియుదరిద్రుల నిట్టూర్పులనుబట్టియు నేనిప్పుడే లేచెదనురక్షణను కోరుకొనువారికి నేను రక్షణ కలుగజేసెదను అనియెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
2 Samuel 19:19
నా యేలినవాడా, నేను చేసిన ద్రోహము నామీద మోపకుము; నా యేలిన వాడవును రాజవునగు నీవు యెరూషలేమును విడిచిన వేళ నీ దాసుడనగు నేను మూర్ఖించి చేసిన దోషమును జ్ఞాపకమందుంచకుము, మనస్సునందుంచు కొనకుము.
2 Samuel 15:3
అబ్షాలోమునీ వ్యాజ్యెము సరిగాను న్యాయముగాను ఉన్నదిగాని దానిని విచారించు టకై నియమింపబడిన వాడు రాజునొద్ద ఒకడును లేడని చెప్పి