Psalm 98:9
భూమికి తీర్పు తీర్చుటకై నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చుటకై న్యాయమునుబట్టి జనములకు తీర్పు తీర్చుటకై యెహోవా వేంచేసియున్నాడు.
Psalm 98:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
American Standard Version (ASV)
Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
Bible in Basic English (BBE)
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.
Darby English Bible (DBY)
Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
World English Bible (WEB)
Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
Young's Literal Translation (YLT)
Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!
| Before | לִ֥פְֽנֵי | lipnê | LEEF-nay |
| the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| cometh he | בָא֮ | bāʾ | va |
| to judge | לִשְׁפֹּ֪ט | lišpōṭ | leesh-POTE |
| the earth: | הָ֫אָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | HA-AH-rets |
| righteousness with | יִשְׁפֹּֽט | yišpōṭ | yeesh-POTE |
| shall he judge | תֵּבֵ֥ל | tēbēl | tay-VALE |
| world, the | בְּצֶ֑דֶק | bĕṣedeq | beh-TSEH-dek |
| and the people | וְ֝עַמִּ֗ים | wĕʿammîm | VEH-ah-MEEM |
| with equity. | בְּמֵישָׁרִֽים׃ | bĕmêšārîm | beh-may-sha-REEM |
Cross Reference
Psalm 96:10
యెహోవా రాజ్యము చేయుచున్నాడు లోకము కదలకుండ స్థిరపరచబడియున్నది న్యాయమునుబట్టి ఆయన జనములను పరిపాలన చేయును. ఈ వార్తను అన్యజనులలో ప్రకటించుడి
Psalm 96:13
భూజనులకు తీర్పు తీర్చుటకై యెహోవా వేంచేయు చున్నాడు న్యాయమునుబట్టి లోకమునకు తన విశ్వాస్యతను బట్టి జనములకు ఆయన తీర్పు తీర్చును.
Psalm 67:4
జనములు సంతోషించుచు ఉత్సాహధ్వని చేయును గాక
Psalm 72:2
నీతినిబట్టి నీ ప్రజలకును న్యాయవిధులనుబట్టి శ్రమ నొందిన నీ వారికిని అతడు న్యాయము తీర్చును.
Isaiah 5:16
సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయే తీర్పు తీర్చి మహిమపరచబడును పరిశుద్ధుడైన దేవుడు నీతినిబట్టి తన్ను పరిశుద్ధ పరచు కొనును.
Acts 17:31
ఎందుకనగా తాను నియమించిన మనుష్యునిచేత నీతి ననుసరించి భూలోకమునకు తీర్పుతీర్చ బోయెడి యొక దినమును నిర్ణయించి యున్నాడు. మృతులలోనుండి ఆయనను లేపినందున దీని నమ్ముటకు అందరికిని ఆధారము కలుగజేసియున్నాడు.
Acts 24:25
అప్పుడతడు నీతిని గూర్చియు ఆశానిగ్రహమును గూర్చియు రాబోవు విమర్శనుగూర్చియు ప్రసంగించు చుండగా ఫేలిక్సు మిగుల భయపడిఇప్పటికి వెళ్లుము, నాకు సమయమైన నిన్ను పిలువన
Romans 2:5
నీ కాఠిన్యమును, మార్పు పొందని నీ హృదయమును అనుసరించి, ఉగ్రత దినమందు, అనగా దేవుని న్యాయమైన తీర్పు బయలు పరచబడు దినమందు నీకు నీవే ఉగ్రతను సమకూర్చు కొనుచున్నావు.
Revelation 1:7
ఇదిగో ఆయన మేఘా రూఢుడై వచ్చుచున్నాడు; ప్రతి నేత్రము ఆయనను చూచును, ఆయనను పొడిచినవారును చూచెదరు; భూజనులందరు ఆయనను చూచి రొమ్ము కొట్టుకొందురు; అవును ఆమేన్.